Paroles et traduction Motörhead - Orgasmatron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
the
one,
Orgasmatron,
the
outstretched
grasping
hand
Я
тот
самый,
Оргазматрон,
протянутая
хватающая
длань,
My
image
is
of
agony,
my
servants
rape
the
land
Мой
образ
— агония,
мои
слуги
насилуют
землю,
Obsequious
and
arrogant,
clandestine
and
vain
Угодливые
и
высокомерные,
тайные
и
тщеславные,
Two
thousand
years
of
misery,
of
torture
in
my
name
Две
тысячи
лет
страданий,
пыток
во
имя
мое.
Hypocrisy
made
paramount,
paranoia
the
law
Лицемерие
возведено
в
абсолют,
паранойя
— закон,
My
name
is
called
religion;
sadistic,
sacred
whore
Меня
зовут
религия;
садистская,
священная
шлюха.
I
twist
the
truth,
I
rule
the
world,
my
crown
is
called
deceit
Я
искажаю
правду,
я
правлю
миром,
моя
корона
зовется
обманом,
I
am
the
emperor
of
lies,
you
grovel
at
my
feet
Я
император
лжи,
ты
пресмыкаешься
у
моих
ног,
I
rob
you
and
I
slaughter
you,
your
downfall
is
my
gain
Я
граблю
тебя
и
убиваю,
твое
падение
— моя
выгода,
And
still
you
play
the
sycophant
and
revel
in
your
pain
И
все
же
ты
играешь
роль
льстеца
и
упиваешься
своей
болью,
And
all
my
promises
are
lies,
all
my
love
is
hate
И
все
мои
обещания
— ложь,
вся
моя
любовь
— ненависть,
I
am
the
politician
and
I
decide
your
fate
Я
политик,
и
я
решаю
твою
судьбу.
I
march
before
a
martyred
world,
an
army
for
the
fight
Я
марширую
перед
измученным
миром,
армия
для
битвы,
I
speak
of
great
heroic
days,
of
victory
and
might
Я
говорю
о
великих
героических
днях,
о
победе
и
могуществе,
I
hold
a
banner
drenched
in
blood,
I
urge
you
to
be
brave
Я
держу
знамя,
пропитанное
кровью,
я
призываю
тебя
быть
храброй,
I
lead
you
to
your
destiny,
I
lead
you
to
your
grave
Я
веду
тебя
к
твоей
судьбе,
я
веду
тебя
к
твоей
могиле,
Your
bones
will
build
my
palaces,
your
eyes
will
stud
my
crown
Твои
кости
построят
мои
дворцы,
твои
глаза
украсят
мою
корону,
For
I
am
Mars,
the
God
of
War,
and
I
will
cut
you
down
Ибо
я
Марс,
Бог
Войны,
и
я
сражу
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAMP, KILMISTER, BURSTON, GILL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.