Paroles et traduction Motörhead - Over the Top - Live in Berlin 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot,
shoot,
shoot,
hey!
Стреляй,
стреляй,
стреляй,
Эй!
Please
tell
me
kind,
I′m
out
of
my
mind
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
я
не
в
своем
уме.
And
I'm
telling
you
И
я
говорю
тебе
It′s
not
that
I'm
bad,
I'm
totally
mad
Дело
не
в
том,
что
я
плохая,
я
совершенно
сумасшедшая.
I′m
certain,
I
must
be
a
burden
Я
уверен,
я
должен
быть
обузой.
Over
the
top,
over
the
top!
Выше
крыши,
выше
крыши!
I
don't
know
what
it
means,
all
I
hear
is
screams
Я
не
знаю,
что
это
значит,
я
слышу
только
крики.
And
I
don′t
know
whose
И
я
не
знаю,
чья.
The
nightmares
are
real,
I
got
a
raw
deal
Кошмары
реальны,
Я
заключил
грубую
сделку.
And
it's
all
bad
news
И
это
все
плохие
новости.
I
swear
it,
I
can′t
get
it
Клянусь,
я
не
могу
понять
это
Over
the
top,
over
the
top!
Выше
крыши,
выше
крыши!
You
know
it's
no
lie,
my
main
alibi
Ты
знаешь,
что
это
не
ложь,
мое
главное
алиби.
It′s
a
waste
of
time
Это
пустая
трата
времени.
You
know
it's
the
truth,
the
lyrics
the
proof
Ты
знаешь,
что
это
правда,
а
слова-доказательство.
And
at
least
it
rhymes
По
крайней
мере,
это
рифмуется.
You
can
have
me,
'cos
I′m
barmy
Ты
можешь
взять
меня,
потому
что
я
пьяна.
Over
the
top,
over
the
top!
Выше
крыши,
выше
крыши!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor, Clarke, Kilmister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.