Motörhead - Over the Top - Live in Berlin 2012 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motörhead - Over the Top - Live in Berlin 2012




Shoot, shoot, shoot, hey!
Стреляй, стреляй, стреляй, Эй!
Please tell me kind, I′m out of my mind
Пожалуйста, скажи мне, что я не в своем уме.
And I'm telling you
И я говорю тебе
It′s not that I'm bad, I'm totally mad
Дело не в том, что я плохая, я совершенно сумасшедшая.
I′m a boogaloo
Я бугалу
I′m certain, I must be a burden
Я уверен, я должен быть обузой.
Completely
Полностью
Over the top, over the top!
Выше крыши, выше крыши!
I don't know what it means, all I hear is screams
Я не знаю, что это значит, я слышу только крики.
And I don′t know whose
И я не знаю, чья.
The nightmares are real, I got a raw deal
Кошмары реальны, Я заключил грубую сделку.
And it's all bad news
И это все плохие новости.
I swear it, I can′t get it
Клянусь, я не могу понять это
Completely
Полностью.
Over the top, over the top!
Выше крыши, выше крыши!
You know it's no lie, my main alibi
Ты знаешь, что это не ложь, мое главное алиби.
It′s a waste of time
Это пустая трата времени.
You know it's the truth, the lyrics the proof
Ты знаешь, что это правда, а слова-доказательство.
And at least it rhymes
По крайней мере, это рифмуется.
You can have me, 'cos I′m barmy
Ты можешь взять меня, потому что я пьяна.
Completely
Полностью
Over the top, over the top!
Выше крыши, выше крыши!





Writer(s): Taylor, Clarke, Kilmister


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.