Motörhead - Rock 'n' Roll (Live at Brixton Academy London 1987) - traduction des paroles en russe




Rock 'n' Roll (Live at Brixton Academy London 1987)
Рок-н-ролл (Живое выступление в Brixton Academy London 1987)
Well here, babe, look at you, in love with someone else
Ну вот, детка, посмотри на себя, влюбилась в другого
Turned out like all the others, leave me by myself
Вышло как всегда, оставляешь меня одного
That's how it works, I guess, and you like all the rest
Вот так это и бывает, наверное, и ты как все остальные
Guess I can handle it, if that's the way it is
Думаю, я справлюсь, если так оно и есть
I'm in love with rock 'n' roll, satisfies my soul
Я влюблен в рок-н-ролл, он удовлетворяет мою душу
If that's how it has to be, I won't get mad
Если так суждено, я не разозлюсь
I got rock 'n' roll to save me from the cold
У меня есть рок-н-ролл, чтобы спасти меня от холода
And if that's all there is, it ain't so bad
И если это всё, что есть, то это не так уж и плохо
Rock 'n' roll
Рок-н-ролл
I never been one to have no steady girl
У меня никогда не было постоянной девушки
I love the way I live, runnin' round the world
Мне нравится, как я живу, колеся по миру
I like to fool around, I love to tear 'em down
Мне нравится дурачиться, мне нравится крушить
And when I leave, you'll love to miss me when I'm gone
И когда я уйду, ты будешь скучать по мне
I'm in love with rock 'n' roll, satisfies my soul
Я влюблен в рок-н-ролл, он удовлетворяет мою душу
If that's how it has to be, I won't get mad
Если так суждено, я не разозлюсь
I got rock 'n' roll to save me from the cold
У меня есть рок-н-ролл, чтобы спасти меня от холода
And if that's all there is, it ain't so bad
И если это всё, что есть, то это не так уж и плохо
Rock 'n' roll
Рок-н-ролл
I can't imagine growin' old with anyone
Не могу представить, чтобы состариться с кем-то
Marching to a different drum, I hear a different song
Марширую под другой барабан, слышу другую песню
I swear I love 'em all, I don't care if they're small
Клянусь, я люблю их всех, мне всё равно, маленькие они
I don't care if they're tall, I love 'em anyway
Мне всё равно, высокие они, я люблю их всех





Writer(s): Campbell, Taylor, Kilmister, Burston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.