Motörhead - The Chase Is Better Than the Catch (Live in Munich 2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motörhead - The Chase Is Better Than the Catch (Live in Munich 2015)




The Chase Is Better Than the Catch (Live in Munich 2015)
Охота слаще добычи (Живое выступление в Мюнхене 2015)
You know I'm bad, the times I've had
Знаешь, я плохой, судя по тому, что я творил,
I've got a bad reputation
У меня дурная репутация.
I don't care, I get my share
Мне плевать, я получаю свою долю,
Don't feel no deprivation
Не чувствую себя обделенным.
The more I get the better it is
Чем больше я получаю, тем лучше,
I like it fine, I like a little whizz
Мне нравится, мне нравится кураж.
Treat 'em like ladies, that's a fact
Обращаюсь с ними как с леди, это факт,
You know the chase is better than the catch
Знаешь, охота слаще добычи.
The silver tongued devil, demon lynch
Серебряноязыкий дьявол, демон-палач,
You know just what I'm doing
Ты знаешь, что я делаю.
I like a little innocent bitch
Мне нравятся невинные девчонки,
You know I ain't just screwing
Знаешь, я не просто трахаюсь.
I ain't
Я не...
I love you baby, know you're too much
Люблю тебя, детка, знаю, ты слишком хороша,
I like it fine, I feel your touch
Мне нравится, мне нравится твое прикосновение.
But your appearance don't hold no class
Но твоя внешность не показатель класса,
You know the chase is better than the catch
Знаешь, охота слаще добычи.
A little beauty, I love you madly
Красотка, я безумно люблю тебя,
Come on home with me
Пойдем ко мне домой.
I know you're hot, I know what you've got
Я знаю, ты горячая штучка, я знаю, что у тебя есть,
You know I want to shake your tree
Знаешь, я хочу встряхнуть твоё деревце.
Come on honey, touch me right there
Давай, милая, прикоснись ко мне вот здесь,
Come on honey, don't you get scared
Давай, милая, не бойся.
Come on honey, let me get you in the sack
Давай, милая, позволь мне затащить тебя в постель,
You know the chase is better than the catch
Знаешь, охота слаще добычи.
All right! Let me hear ya!
Хорошо! Дайте мне услышать вас!
I can't hear ya!
Я не слышу вас!





Writer(s): EDWARD CLARKE, IAN KILMISTER, PHILIP TAYLOR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.