Paroles et traduction Motörhead - The Chase Is Better Than the Catch
You
know
I'm
bad,
the
times
I've
had
Ты
знаешь,
что
я
плохой,
сколько
раз
у
меня
было
I've
got
a
bad
reputation
У
меня
плохая
репутация
I
don't
care,
I
get
my
share
Мне
все
равно,
я
получаю
свою
долю
Don't
feel
no
deprivation,
I
don't
Я
не
чувствую
никаких
лишений,
я
не
The
more
I
get,
the
better
it
is
Чем
больше
я
получаю,
тем
лучше
I
like
it
fine,
I
like
a
little
whizz
Мне
это
прекрасно
нравится,
я
люблю
немного
пошалить
Treat
'em
like
ladies,
that's
a
fact
Обращайся
с
ними
как
с
леди,
это
факт
You
know
the
chase
is
better
than
the
catch,
you
know
Ты
знаешь,
что
погоня
лучше,
чем
улов,
ты
знаешь
The
silver
tongued
Devil,
demon
letch
Дьявол
с
серебряным
языком,
демоническая
похоть
I
know
just
what
I'm
doing
Я
точно
знаю,
что
делаю
I
like
a
little
innocent
bitch
Мне
нравятся
маленькие
невинные
сучки
You
know
I
ain't
just
screwing,
I
ain't
Ты
знаешь,
что
я
не
просто
трахаюсь,
я
не
I
love
you
baby,
know
you're
too
much
Я
люблю
тебя,
детка,
знаю,
что
ты
слишком
большая
I
like
it
fine,
I
feel
your
touch
Мне
это
прекрасно
нравится,
я
чувствую
твое
прикосновение
But
your
appearance
don't
hold
no
class
Но
твоя
внешность
не
соответствует
никакому
классу
You
know
the
chase
is
better
than
the
catch,
you
know
Ты
знаешь,
что
погоня
лучше,
чем
улов,
ты
знаешь
A
little
beauty,
I
love
you
madly
Маленькая
красавица,
я
безумно
люблю
тебя
Come
on
home
with
me
Пойдем
со
мной
домой
I
know
you're
hot,
I
know
what
you've
got
Я
знаю,
что
ты
горячая
штучка,
я
знаю,
что
у
тебя
есть
You
know
I
wanna
shake
your
tree,
they
know
Ты
знаешь,
я
хочу
потрясти
твое
дерево,
они
знают
Come
on,
honey,
touch
me
right
there
Давай,
милая,
прикоснись
ко
мне
прямо
здесь
Come
on,
honey,
don't
you
get
scared
Ну
же,
милая,
не
пугайся
Come
on,
honey,
let
me
get
you
in
the
sack
Давай,
милая,
позволь
мне
уложить
тебя
в
постель
You
know
the
chase
is
better
than
the
catch,
you
know
Ты
знаешь,
что
погоня
лучше,
чем
улов,
ты
знаешь
Come
on-on-on!
Давай-давай-давай!
Let
me
hear
ya
Дай
мне
послушать
тебя
Let
me
hear
ya
Дай
мне
послушать
тебя
Let
me
hear
ya
Дай
мне
послушать
тебя
Let
me
hear
ya
Дай
мне
послушать
тебя
I
can't
hear
ya
Я
тебя
не
слышу
I
can't
hear
ya
Я
тебя
не
слышу
I
can't
hear
ya,
can't
hear!
Я
тебя
не
слышу,
не
слышу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDWARD CLARKE, IAN KILMISTER, PHILIP TAYLOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.