Paroles et traduction Motörhead - Thunder & Lightning
What
do
you
want
from
your
miserable
life?
Чего
ты
хочешь
от
своей
жалкой
жизни?
What
do
you
see
in
a
future
so
bright?
Что
ты
видишь
в
таком
ярком
будущем?
Get
what
you
want,
do
what
you
can
Получай,
что
хочешь,
делай,
что
можешь.
You'll
get
no
pussy
if
you're
in
a
band
Ты
не
получишь
киску,
если
будешь
в
группе.
I
always
wanted
the
scream
in
the
night
Я
всегда
хотел
крик
в
ночи.
I
always
wanted
the
noise
and
the
light
Я
всегда
хотел
шум
и
свет.
Standing
on
stage,
the
thrill
never
fades,
the
ultimate
rage
Стоя
на
сцене,
трепет
никогда
не
угасает,
предельная
ярость.
Raving
and
fighting
Бред
и
борьба.
Maybe
you'll
shake,
maybe
you'll
break,
you'll
never
escape
Может,
ты
встряхнешься,
может,
сломаешься,
тебе
никогда
не
сбежать.
Thunder
and
lightning
Гром
и
молния.
Life
on
the
road
isn't
easy,
my
friend
Жизнь
на
дороге
нелегка,
мой
друг.
You
can
remember,
you
can
pretend
Ты
можешь
вспомнить,
ты
можешь
притворяться.
All
of
your
dreams
can
really
come
true
Все
твои
мечты
могут
сбыться.
All
of
your
nightmares
are
waiting
there
too
Все
твои
кошмары
тоже
ждут
тебя
там.
I
always
wanted
the
dangerous
life
Я
всегда
хотел
опасной
жизни.
I
always
wanted
the
emerald
delight
Я
всегда
хотел
изумрудного
наслаждения.
Standing
on
the
stage,
promises
made,
under
the
blade
Стою
на
сцене,
обещания
даны,
под
лезвием.
Scratching
and
biting
Царапаться
и
кусаться.
Maybe
you'll
die,
maybe
you'll
fly,
fire
in
the
sky
Может,
ты
умрешь,
может,
полетишь,
полетишь
в
небесах.
Thunder
and
lightning,
thunder
and
lightning
Гром
и
молния,
гром
и
молния.
What
do
you
think
is
gonna
be
your
reward
Что,
по-твоему,
будет
твоей
наградой?
Sixty-year
rockstar,
a
kick
in
the
balls
Шестьдесят-летняя
рок-звезда,
пинок
по
яйцам.
Time
is
a
wishing,
you
don't
get
it
back
Время-это
желание,
ты
не
получишь
его
обратно.
Move
out
and
prove
out
and
always
attack
Выходи
и
доказывай,
что
всегда
атакуешь.
I
never
wanted
to
meet
no
heroes
Я
никогда
не
хотел
встречаться
с
героями.
I
spent
my
whole
life
pleasing
myself
Я
провел
всю
свою
жизнь,
радуя
себя.
I'm
on
the
stage,
out
of
the
cage,
shouting
out
rage
Я
на
сцене,
из
клетки,
выкрикиваю
ярость.
Slippin'
and
slidin'
Проскальзывание
и
скольжение.
Maybe
you'll
shiver,
maybe
you'll
quiver,
quick
on
the
trigger
Может
быть,
ты
будешь
дрожать,
может
быть,
ты
будешь
дрожать,
быстро
на
спусковом
крючке.
Thunder
and
lightning
Гром
и
молния.
Thunder
and
lightning
Гром
и
молния.
Thunder
and
lightning,
thunder
and
lightning
Гром
и
молния,
гром
и
молния.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Micael Delaoglou, Philip Campbell, Ian Kilmister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.