Motohiro Hata - 1/365 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motohiro Hata - 1/365




36.5℃温もりほく僕にはないけど
температура 36,5 градусов по Цельсию.
君の孤独を少しは暖めてあげられるといいな
надеюсь, я смогу немного согреть твое одиночество.
365日の1日しか例えばなくても
даже если у вас есть только 365 дней, например, 1 день.
胸の鍵は開くんだ まずは君が君を信じてみてよ
прежде всего, ты должен поверить в себя.
「はじめて」の魔法が解けたあとでも
Даже после того, как волшебство "первого раза" будет раскрыто.
新しい今日には出会えるはず だから
я уверен, ты сможешь встретить Новый День.
始めよう 今始めよう 誰も知らない僕らへ
давайте начнем, давайте начнем прямо сейчас, давайте начнем, давайте начнем, давайте начнем, давайте начнем, давайте начнем.
何度でも生まれ変わるよ
я буду перерождаться столько раз, сколько смогу.
いつかは また笑えるよ ねぇ 笑ってよ
когда-нибудь ты снова сможешь смеяться.
今は嘘でも言いから
я не лгу тебе прямо сейчас.
大丈夫さ 強がったすぐあとで泣いてしまっても
все в порядке, я сильная, даже если вскоре заплачу.
360°回って 元の場所に戻ったとしても
даже если ты повернешься на 360 градусов и вернешься на прежнее место
景色は確かに違うんだ
пейзаж, конечно, другой.
その度にね 別の意味を知るのさ
каждый раз, когда ты это делаешь, ты понимаешь другой смысл.
「はじめて」の経験が 刺激的でも
даже если первый раз это волнительно
繰り返すその先で 出会えたらいいな
повторяю, я хотел бы встретиться с тобой позже.
旅立とう いま旅立とう 誰も知らない僕らへ
для нас, кого никто не знает, для нас, кого никто не знает, для нас, кто знает, для нас, кто знает, для нас, кто знает, для нас, кто знает.
無理なんて決めつけないでよ
не делай это невозможным.
いつかの棘が痛んでも まだ疼いても
даже если какой-то шип причиняет боль или все еще причиняет боль.
今はひとりじゃないから
теперь я не одинок.
大丈夫さ 心配しなくていい
все в порядке, тебе не о чем беспокоиться.
うまくやれるよ
ты можешь это сделать.
会いたいな 会いたいな もう1回 会いたいな
я хочу увидеть тебя, я хочу увидеть тебя, я хочу увидеть тебя еще раз,
忘れない 約束なんていらない終わりはないから
мне не нужно обещание, что я не забуду, потому что этому нет конца.
始めよう いま始めよう 誰も知らない僕らへ
давай начнем, давай начнем.
何度でも生まれ変わるよ
я буду перерождаться столько раз, сколько смогу.
いつかは また笑えるよ ねぇ 笑ってよ
когда-нибудь ты снова сможешь смеяться.
今に本当になるから
сейчас все будет по-настоящему.
大丈夫さ 僕らは強くなれる ここから始めよう
все в порядке, мы можем быть сильными, давай начнем с этого.





Writer(s): 秦 基博


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.