Paroles et traduction Motohiro Hata - 透明だった世界
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
透明だった世界
A Transparent World
あの日
ホントに失ったものって何だったっけ
My
Dear,
what
was
it
I
truly
lost
that
day?
とうに忘れてしまったよ
I've
long
forgotten.
夕暮れで
二人
少しずつ見えなくなっていって
In
the
twilight,
we
two
gradually
faded
from
sight,
それなのに
僕ら
帰れずにいた
Yet
we
couldn't
bring
ourselves
to
leave.
どこかに
壊れそうな脆い心
A
fragile
heart,
on
the
verge
of
breaking,
強がる言葉で覆って隠してる
I
hide
it
and
cover
it
with
brave
words.
覆って隠してる
I
hide
it
and
cover
it.
サヨナラ
会えなくなったって
Farewell,
even
if
we
can't
meet
again
僕らは続きがあるから
We
have
our
futures.
君のいない世界だって走るよ
I
will
run
even
in
a
world
without
you.
いつかの痛みも越えて
Surpassing
the
pain
of
the
past,
割れたガラスのかけら
草むらの匂い
夏の傷口
Shards
of
broken
glass,
the
scent
of
grass,
a
summer
wound,
ねぇ
君は今
どこにいるの
My
Dear,
where
are
you
now?
澄み切った水も
いつしか鈍く濁ってしまって
Once
crystal-clear
water
has
dulled
and
clouded
with
time,
気づいたら
僕も
大人になってた
And
before
I
knew
it,
I
too
had
become
an
adult.
ゆらゆら
水面
乱反射していた
The
shimmering
water's
surface,
reflecting,
光は今でも輝き渡ってる
The
light
still
shines
brightly
today.
輝き渡ってる
It
shines
brightly.
サヨナラ
あの日
手を振って
Farewell,
on
that
day
we
waved
goodbye.
あれから君も変わったんだろう
You
must
have
changed
since
then
too.
それでも生きていくんだって
But
still,
you'll
keep
living,
いくつも泣きたい夜を越えて
Through
countless
tearful
nights.
あの日
ホントに失ったものって何だったっけ
My
Dear,
what
was
it
I
truly
lost
that
day?
サヨナラ
会えなくなったって
僕らは続きがあるから
Farewell,
even
if
we
can't
meet
again,
we
have
our
futures.
僕が創る世界なんで走るよ
I'll
run
in
this
world
I
create,
いつか見た未来も越えて
Surpassing
even
the
future
we
once
envisioned.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博, 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.