Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asaga Kuru Maeni
Bevor der Morgen kommt
何が今見えているんだろう
それぞれの明日を前に
Was
siehst
du
gerade
jetzt,
angesichts
unserer
morgigen
Wege?
僕らは空を見上げたまま
ずっと何も言えずにいる
Wir
blicken
noch
immer
zum
Himmel,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
突き刺す様な冬の匂い
夢から醒めてくみたいだ
Der
stechende
Duft
des
Winters,
als
wache
ich
aus
einem
Traum
auf
「もう行かなくちゃいけないよ」そう
胸のフィラメントがつぶやく
"Ich
muss
jetzt
gehen",
flüstert
das
Glühfaden
in
meiner
Brust
止まったままの街
いつもの遊歩道
Die
erstarrte
Stadt,
der
vertraute
Spazierweg
君がそっと言うよ「離れたくない」って
Leise
sagst
du:
"Ich
will
nicht,
dass
wir
uns
trennen"
うん
わかってるけど
Ja,
ich
verstehe,
aber...
朝が来れば僕ら旅立つ
新しい日々の始まりへ
Wenn
der
Morgen
kommt,
brechen
wir
auf
– zu
einem
neuen
Anfang
悲しいけど僕は行くよ
サヨナラなんだ
Es
tut
weh,
aber
ich
gehe.
Es
heißt
Abschied
ほら
朝がもう
そこまで来ているよ
Sieh,
der
Morgen
steht
schon
vor
der
Tür
君がくれたこの温もりに
このまま触れていたいけれど
Deine
Wärme,
ich
möchte
sie
für
immer
spüren,
もう後戻りはしないよ
そう
胸のフィラメントに正直に
doch
ich
kehre
nicht
zurück.
Mein
Herz
spricht
die
Wahrheit
滲んでいく昨日
変わり続ける未来
Die
verblassende
Vergangenheit,
die
sich
wandelnde
Zukunft
信じているよ
離ればなれでもつながっているんだ
Ich
glaube
daran:
Auch
getrennt
bleiben
wir
verbunden
朝が来るその前に行こう
流れる涙
見えないように
Gehen
wir,
bevor
der
Morgen
kommt,
versteckt
die
Tränen
悲しいことも連れて行くよ
Ich
nehme
den
Schmerz
mit
mir,
悲しみがあるから
今の僕ら
いるから
denn
er
macht
uns
zu
dem,
was
wir
jetzt
sind
朝が来れば僕ら旅立つ
新しい日々の始まりへ
Wenn
der
Morgen
kommt,
brechen
wir
auf
– zu
einem
neuen
Anfang
いつかここでまた会えるよ
ねぇ
そうだろう
Irgendwann
sehen
wir
uns
hier
wieder,
nicht
wahr?
朝が来るその前に行こう
流れる涙
見えないように
Gehen
wir,
bevor
der
Morgen
kommt,
versteckt
die
Tränen
振り向かないで僕は行くよ
現在のその先へ旅立とう
Ich
gehe,
ohne
mich
umzudrehen
– Richtung
Zukunft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motohiro Hata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.