Motohiro Hata - Asaga Kuru Maeni - traduction des paroles en allemand

Asaga Kuru Maeni - Motohiro Hatatraduction en allemand




Asaga Kuru Maeni
Bevor der Morgen kommt
何が今見えているんだろう それぞれの明日を前に
Was siehst du gerade jetzt, angesichts unserer morgigen Wege?
僕らは空を見上げたまま ずっと何も言えずにいる
Wir blicken noch immer zum Himmel, ohne ein Wort zu sagen
突き刺す様な冬の匂い 夢から醒めてくみたいだ
Der stechende Duft des Winters, als wache ich aus einem Traum auf
「もう行かなくちゃいけないよ」そう 胸のフィラメントがつぶやく
"Ich muss jetzt gehen", flüstert das Glühfaden in meiner Brust
止まったままの街 いつもの遊歩道
Die erstarrte Stadt, der vertraute Spazierweg
君がそっと言うよ「離れたくない」って
Leise sagst du: "Ich will nicht, dass wir uns trennen"
うん わかってるけど
Ja, ich verstehe, aber...
朝が来れば僕ら旅立つ 新しい日々の始まりへ
Wenn der Morgen kommt, brechen wir auf zu einem neuen Anfang
悲しいけど僕は行くよ サヨナラなんだ
Es tut weh, aber ich gehe. Es heißt Abschied
ほら 朝がもう そこまで来ているよ
Sieh, der Morgen steht schon vor der Tür
君がくれたこの温もりに このまま触れていたいけれど
Deine Wärme, ich möchte sie für immer spüren,
もう後戻りはしないよ そう 胸のフィラメントに正直に
doch ich kehre nicht zurück. Mein Herz spricht die Wahrheit
滲んでいく昨日 変わり続ける未来
Die verblassende Vergangenheit, die sich wandelnde Zukunft
信じているよ 離ればなれでもつながっているんだ
Ich glaube daran: Auch getrennt bleiben wir verbunden
朝が来るその前に行こう 流れる涙 見えないように
Gehen wir, bevor der Morgen kommt, versteckt die Tränen
悲しいことも連れて行くよ
Ich nehme den Schmerz mit mir,
悲しみがあるから 今の僕ら いるから
denn er macht uns zu dem, was wir jetzt sind
朝が来れば僕ら旅立つ 新しい日々の始まりへ
Wenn der Morgen kommt, brechen wir auf zu einem neuen Anfang
いつかここでまた会えるよ ねぇ そうだろう
Irgendwann sehen wir uns hier wieder, nicht wahr?
朝が来るその前に行こう 流れる涙 見えないように
Gehen wir, bevor der Morgen kommt, versteckt die Tränen
振り向かないで僕は行くよ 現在のその先へ旅立とう
Ich gehe, ohne mich umzudrehen Richtung Zukunft





Writer(s): Motohiro Hata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.