Motohiro Hata - Dot (Green Mind 2009 / Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motohiro Hata - Dot (Green Mind 2009 / Live)




Dot (Green Mind 2009 / Live)
Dot (Green Mind 2009 / Live)
Summer 溶け出してしまいそうな体
Summer melts into my body.
I Wander 'ホントノジブン'なんていない 首筋に梅雨の残響
I wander. There's no such thing as "true self." The lingering rainy season on my neck.
10tもの水が 頭上にたまる 初夏の頃
10 tons of water gather above my head in early summer.
水の星の悦にひたる そんな文字どおりの午後
I revel in the pleasure of the water planet on such a literally watery afternoon.
ねぇ 話しかけてみたい 僕に何が出来るというの
Hey, I want to talk to you. What can I do?
所詮 小さな点じゃない こぼれそうな空に聞いたの 運命を
After all, I'm just a small dot. I asked the sky about my destiny. It was about to spill over.
My words 誰かに向けたのに 自分に言ってた
My words were meant for someone, but I was talking to myself.
In my world ここにいる意味はまだ見えない 消えてゆく春の残像
In my world, I still can't see the meaning of being here. The afterimage of spring fades away.
数えきれぬほどの水滴で 空はまるで宗教画
With countless water drops, the sky looks like a religious painting.
なんていびつでキレイなものだろう それを「雨」と呼ぶ事にした
How distorted and beautiful it is! I decided to call it "rain."
子供達は「雨」に踊る 僕はそれを見ている
The children dance in the "rain," and I watch them.
僕だってそこにいたんじゃない 水たまりに映る姿を 踏んで壊した
I used to be there, too. I saw my reflection in a puddle and crushed it.
俯瞰する空の目は 僕らのこと 雨粒より小さく映して
The eyes of the俯瞰surveying sky make us smaller than raindrops.
それでも僕は言うよ 空に... 「僕らは世界になるよ」
Even so, I say to the sky... "We will become the world."
もう怖いものなんてない 世界は形を持たないの
There's nothing to be afraid of anymore. The world has no shape.
僕は小さな点でいい 雨粒もやがて溶けるよ 水の星へ
I'm okay being a small dot. The raindrops will eventually dissolve into the water planet.





Writer(s): Motohiro Hata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.