Paroles et traduction Motohiro Hata - Dot (Green Mind 2009 / Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dot (Green Mind 2009 / Live)
Dot (Green Mind 2009 / Live)
Summer
溶け出してしまいそうな体
Summer
melts
into
my
body.
I
Wander
'ホントノジブン'なんていない
首筋に梅雨の残響
I
wander.
There's
no
such
thing
as
"true
self."
The
lingering
rainy
season
on
my
neck.
10tもの水が
頭上にたまる
初夏の頃
10
tons
of
water
gather
above
my
head
in
early
summer.
水の星の悦にひたる
そんな文字どおりの午後
I
revel
in
the
pleasure
of
the
water
planet
on
such
a
literally
watery
afternoon.
ねぇ
話しかけてみたい
僕に何が出来るというの
Hey,
I
want
to
talk
to
you.
What
can
I
do?
所詮
小さな点じゃない
こぼれそうな空に聞いたの
運命を
After
all,
I'm
just
a
small
dot.
I
asked
the
sky
about
my
destiny.
It
was
about
to
spill
over.
My
words
誰かに向けたのに
自分に言ってた
My
words
were
meant
for
someone,
but
I
was
talking
to
myself.
In
my
world
ここにいる意味はまだ見えない
消えてゆく春の残像
In
my
world,
I
still
can't
see
the
meaning
of
being
here.
The
afterimage
of
spring
fades
away.
数えきれぬほどの水滴で
空はまるで宗教画
With
countless
water
drops,
the
sky
looks
like
a
religious
painting.
なんていびつでキレイなものだろう
それを「雨」と呼ぶ事にした
How
distorted
and
beautiful
it
is!
I
decided
to
call
it
"rain."
子供達は「雨」に踊る
僕はそれを見ている
The
children
dance
in
the
"rain,"
and
I
watch
them.
僕だってそこにいたんじゃない
水たまりに映る姿を
踏んで壊した
I
used
to
be
there,
too.
I
saw
my
reflection
in
a
puddle
and
crushed
it.
俯瞰する空の目は
僕らのこと
雨粒より小さく映して
The
eyes
of
the俯瞰surveying
sky
make
us
smaller
than
raindrops.
それでも僕は言うよ
空に...
「僕らは世界になるよ」
Even
so,
I
say
to
the
sky...
"We
will
become
the
world."
もう怖いものなんてない
世界は形を持たないの
There's
nothing
to
be
afraid
of
anymore.
The
world
has
no
shape.
僕は小さな点でいい
雨粒もやがて溶けるよ
水の星へ
I'm
okay
being
a
small
dot.
The
raindrops
will
eventually
dissolve
into
the
water
planet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motohiro Hata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.