Paroles et traduction Motohiro Hata - End Roll
シャーベット
都会の雪は
すぐに融けて消えてしまうんだ
Sherbet,
the
city's
snow
melts
and
disappears
in
no
time
あっけないラストシーン
いつか君と歩いてた道
An
abrupt
last
scene,
the
path
I
once
walked
with
you
冷たく
濁ってく
アスファルトは後悔の色
Cold
and
murky,
the
asphalt
is
the
color
of
regret
僕には
ただひとつ
小さな温もりも守れなかった
I
couldn't
protect
even
a
tiny
bit
of
warmth
とぎれた
ふたり
Torn,
the
two
of
us
ねぇ
いつもなんで
僕はどうして
肝心なことだけが言えないで
Hey,
why
is
it
always
the
case,
why
is
it
that
I
can't
say
the
important
things?
ねぇ
今になって
もう遅いって
ずっと
あの日のままで
Hey,
it's
too
late
now,
just
like
that
day
君はいない
ひとりきりの街で
舞う雪を見ていた
You're
not
here,
alone
in
the
city,
watching
the
falling
snow
かじかむ指先の
感覚が薄れてく様に
Like
the
sensation
of
my
freezing
fingertips
fading
away
いつしか幸せは
当たり前の中に埋もれた
Happiness
eventually
got
buried
in
the
normalcy
of
things
凍った
喉の奥
白いため息の向こうで
Frozen,
the
depths
of
my
throat,
a
white
sigh
escapes
ちらちら
降り続く
雪の陰に
君を探してしまう
Fluttering
down,
the
snow
continues
to
fall,
I
search
for
you
in
its
shadows
ねぇ
あの日なんで
君はどうして
不自然なくらいに
はしゃいでて
Hey,
why
was
it
that
day,
why
were
you
acting
so
strangely
happy,
ねぇ
終わりだって
戻れないって
きっと
わかっていたの
Hey,
you
must
have
known
it
was
the
end,
that
there
was
no
going
back
僕はいない
どこかで今
君も
この雪を見てるかな
I'm
not
there,
somewhere
now,
you
too,
are
you
watching
this
snow?
ねぇ
いつもなんで
僕はどうして
肝心なことだけが言えないで
Hey,
why
is
it
always
the
case,
why
is
it
that
I
can't
say
the
important
things?
ねぇ
会えなくって
忘れられなくて
ずっと
歩いていくよ
Hey,
I
can't
meet
you,
I
can't
forget
you,
I'll
keep
walking
誰もいない
白黒の世界
僕は
ただ君を想うよ
A
black
and
white
world
where
there's
no
one
else,
I
only
think
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.