Paroles et traduction Motohiro Hata - End Roll
シャーベット
都会の雪は
すぐに融けて消えてしまうんだ
шербет,
снег
в
городе
быстро
тает
и
исчезает.
あっけないラストシーン
いつか君と歩いてた道
Последняя
сцена,
которая
когда-нибудь
была
нелегкой,
дорога,
по
которой
я
шел
с
тобой.
冷たく
濁ってく
アスファルトは後悔の色
Холодный
и
грязный
асфальт-цвет
сожаления.
僕には
ただひとつ
小さな温もりも守れなかった
я
не
могла
защитить
единственную
частичку
тепла.
ねぇ
いつもなんで
僕はどうして
肝心なことだけが言えないで
почему
я
не
могу
все
время
говорить
самые
важные
вещи?
ねぇ
今になって
もう遅いって
ずっと
あの日のままで
Эй,
теперь
уже
слишком
поздно,
и
все
так,
как
было
в
тот
день.
君はいない
ひとりきりの街で
舞う雪を見ていた
Я
смотрел,
как
снег
танцует
в
городе
без
тебя.
かじかむ指先の
感覚が薄れてく様に
по
мере
того
как
исчезает
ощущение
кончика
пальца
いつしか幸せは
当たり前の中に埋もれた
счастье
похоронено
в
обыденности.
凍った
喉の奥
白いため息の向こうで
за
моим
замерзшим
горлом,
за
моим
белым
вздохом.
ちらちら
降り続く
雪の陰に
君を探してしまう
я
буду
искать
тебя
в
тени
снега,
который
продолжает
падать.
ねぇ
あの日なんで
君はどうして
不自然なくらいに
はしゃいでて
Эй,
почему
ты
вел
себя
так
неестественно
в
тот
день?
ねぇ
終わりだって
戻れないって
きっと
わかっていたの
Эй,
я
знал,
что
не
смогу
вернуться,
даже
если
все
закончится.
僕はいない
どこかで今
君も
この雪を見てるかな
меня
здесь
нет,
и
мне
интересно,
наблюдаешь
ли
ты
сейчас
за
этим
снегом?
ねぇ
いつもなんで
僕はどうして
肝心なことだけが言えないで
почему
я
не
могу
все
время
говорить
самые
важные
вещи?
ねぇ
会えなくって
忘れられなくて
ずっと
歩いていくよ
Эй,
я
не
вижу
тебя,
я
не
могу
забыть
тебя,
и
я
продолжу
идти.
誰もいない
白黒の世界
僕は
ただ君を想うよ
Черно-белый
мир
без
кого-либо,
я
просто
думаю
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.