Paroles et traduction Motohiro Hata - Goodbye Isaac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Isaac
Прощай, Исаак
Ah
転がる石
少しずつ日々にすり減って落ちてく
Ах,
катящийся
камень,
постепенно
стирается
в
днях
и
падает
вниз.
そう
試されてる
いつまで運命に逆らえないまま?
Да,
это
испытание.
До
каких
пор
ты
будешь
не
в
силах
противиться
судьбе?
引力に負けそうで
無理だろって
へたりこんじゃう前に
Прежде
чем
ты
поддашься
силе
притяжения
и
скажешь,
что
это
невозможно,
и
опустишь
руки,
この際
ノンストップで
ゴールラインも
駆け抜けろ
今
сейчас
же,
без
остановки,
пересеки
финишную
черту,
беги!
決定的な君だけのステップを
刻んでよ
踏み出してよ
Сделай
свой
решающий
шаг,
отметь
его,
сделай
первый
шаг.
その数十センチが未来を変えてきたんだろう
Эти
несколько
десятков
сантиметров
изменили
будущее,
не
так
ли?
消極的で弱気なロジックは
破いてよ
捨て去ってよ
Порви
свою
пассивную
и
малодушную
логику,
отбрось
ее.
未だ見ぬステージへ
壊せ
君を閉ざす殻
К
еще
невиданной
сцене,
разрушь
скорлупь,
что
тебя
сковывает.
Ah
描いているほどに現実はうまくいかなくて
Ах,
реальность
не
так
проста,
как
ты
ее
рисуешь.
そう
誰だってね
がんばっているから
もどかしくなる
Да,
каждый
старается
изо
всех
сил,
и
это
так
удручает.
安定を口実に
楽な方に逃げたくなるけれど
Под
предлогом
стабильности
хочется
сбежать
в
более
легкую
сторону,
一回きりだろって
奮い立たせて
突き抜けろ
今
но
это
происходит
лишь
однажды,
так
что
взбодрись
и
прорвись,
сейчас!
衝撃的なジャイアントステップを
記してよ
繰り出してよ
Запечатлей
свой
шокирующий
гигантский
шаг,
сделай
его.
劣等感も
ほら
最大の武器になるんだろう
Даже
чувство
неполноценности,
смотри,
может
стать
твоим
самым
мощным
оружием.
絶望的なピンチの場面でも
狙ってよ
打ち克ってよ
Даже
в
отчаянных
ситуациях,
целься
и
преодолевай
их.
積み上げた昨日に
きっと
嘘はないから
Ведь
во
вчерашних
достижениях,
несомненно,
нет
лжи.
失敗か成功かなんて
最後までわからないけれど
Неизвестно,
будет
ли
это
провал
или
успех,
до
самого
конца,
とことん
信じ切って
フルスピードで
飛び上がれ
今
но
верь
до
конца,
на
полной
скорости
взмывай
вверх,
сейчас!
絶対的な君だけのステップを
刻んでよ
踏み出してよ
Сделай
свой
абсолютный,
уникальный
шаг,
отметь
его,
сделай
первый
шаг.
その数十センチが奇跡起こしてしまうかも!?
Эти
несколько
десятков
сантиметров
могут
сотворить
чудо!?
圧倒的で鮮烈なジャンプを
決めてよ
蹴散らしてよ
Решись
на
ошеломляющий,
яркий
прыжок,
сделай
его,
развей
все
сомнения.
最高のイメージの先へ
跳ねる
君のストライド
К
самой
лучшей
мечте,
прыгай,
твой
шаг!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博, 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.