Paroles et traduction Motohiro Hata - Owari No Nai Sora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Owari No Nai Sora
Sky Without End
ガラスケースの中
まだ
どこか
遠い夢
Inside
a
glass
case,
dreams
still
seem
so
distant
ふるえる衝動
焦燥
たたきつけた
A
shivering
urge,
frantic,
I
struck
out
砕けた欠片で
傷つくんだとしても
I
might
get
hurt
by
broken
shards
それでも
きっと
手を伸ばすのだろう
Still,
I’ll
surely
reach
out
my
hand
この胸の高鳴り
歓びか
怖れか
Does
my
heart
beat
faster
from
joy
or
fear?
わけなんてどうでもいい
「たぎれ」と叫んだ
Reason
doesn’t
matter.
I
yelled,
“Burn!”
痛いほど
僕ら
瞬間を生きてる
We
are
living
each
moment
painfully
もう
何も残らないくらいに
As
if
nothing
will
remain
閉ざされた今に
風穴を開けよう
In
this
closed-off
now,
let’s
make
an
opening
どこまでだって
自由になれる
You
can
be
free,
as
much
as
you
want
例えば
鳥なら
どんな高い壁でも
Like
a
bird,
you
can
overcome
any
high
wall
怯まず
風をまとって
越えるのだろう
With
no
fear,
you
can
fly
through
the
wind
飛べない僕らは
這うように進むだけだ
We
cannot
fly
and
can
only
crawl
いのちを
一歩
一歩
刻みつけながら
Carving
out
life
with
each
step
この空の終わりを
誰が知るだろうか
Who
knows
the
end
of
this
sky?
果てなんてどこにもない
歩みを止めるな
There
is
no
end
anywhere.
Keep
walking
生きるほど
僕ら
悲しみを重ねる
As
we
live,
we
pile
up
sorrows
踏み出すこと
ためらうくらいに
Enough
to
make
us
hesitate
to
step
forward
だけど
それさえも
ここにいる証しだ
But
even
that
is
proof
of
our
existence
絶望だって
抱きしめながら
Hold
on
to
despair
明日へと向かおう
And
let’s
move
on
to
tomorrow
痛いほど
僕ら
瞬間を生きてる
We
are
living
each
moment
painfully
もう
何も残らないくらいに
As
if
nothing
will
remain
閉ざされた今に
風穴を開けよう
In
this
closed-off
now,
let’s
make
an
opening
どこまでだって
自由になれる
You
can
be
free,
as
much
as
you
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博, 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.