Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raspberry Lover
Малиновая возлюбленная
さも
彼女だけが童話の中にいるように
Словно
она
одна
из
сказки,
どれだけ近くにいても
この手は届きはしないのに
Как
бы
близко
ни
была,
моя
рука
до
неё
не
дотянется.
その
木苺色
纏った唇に
К
её
губам
цвета
малины,
それでも触れたいと願う
僕は間違ってるのかな
Всё
равно
хочу
прикоснуться.
Разве
я
не
прав?
今
彼のことを見つめる横顔に
Сейчас,
глядя
на
её
профиль,
обращённый
к
нему,
一切入り込む余地なんて
ありそうにもないけど
Мне
кажется,
для
меня
там
нет
места.
なら
友達の輪で道化を演じる僕に
Но
тогда,
когда
я
играл
шута
в
кругу
друзей,
一瞬目配せして微笑んだ
あれはなんだったの
Она
взглянула
на
меня
и
улыбнулась.
Что
это
значило?
Lalalalala
Lalalalala
Lalalalala
ねぇ声が聞きたいよ
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
хочу
услышать
твой
голос.
Lalalalala
Lalalalala
自分が自分じゃないみたいだ
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
я
сам
не
свой.
Raspberry
lover
Малиновая
возлюбленная,
奪い去る
そんな勇気もないのに
У
меня
не
хватает
смелости
тебя
украсть.
何を差し出せば
Что
я
должен
тебе
дать,
この僕に
その甘い実をくれますか
Чтобы
ты
подарила
мне
свою
сладкую
ягоду?
また
ポーカーフェイスで会話を続けながら
Снова
продолжая
разговор
с
бесстрастным
лицом,
一体何回
頭の中で抱きしめるんだろう
Сколько
раз
я
уже
обнимал
тебя
в
своих
мечтах?
そう
彼の前では怒ったりもするんだね
Да,
перед
ним
ты
даже
злишься.
なんでガラスの靴を拾うのは
僕じゃなかったんだ
Почему
же
не
я
поднял
твою
хрустальную
туфельку?
Lalalalala
Lalalalala
Lalalalala
ねぇ気付いてるんでしょ
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ты
ведь
знаешь,
Lalalalala
Lalalalala
他の人じゃダメなんだ
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
мне
никто
другой
не
нужен.
Raspberry
lover
Малиновая
возлюбленная,
僕だけの彼女をもっと知りたい
Я
хочу
узнать
тебя,
мою
единственную,
ещё
лучше.
教えてくれるなら
Если
ты
расскажешь
мне,
その粒が毒入りだって構わない
Мне
не
страшно,
даже
если
эта
ягода
отравлена.
Raspberry
lover
Малиновая
возлюбленная,
僕だけの彼女をもっと知りたい
Я
хочу
узнать
тебя,
мою
единственную,
ещё
лучше.
教えてくれるなら
Если
ты
расскажешь
мне,
その粒が毒入りだって構わない
Мне
не
страшно,
даже
если
эта
ягода
отравлена.
Raspberry
lover
Малиновая
возлюбленная,
幸せな結末なんていらない
Мне
не
нужен
счастливый
конец.
何を差し出せば
Что
я
должен
тебе
дать,
この僕に
その甘い実をくれますか
Чтобы
ты
подарила
мне
свою
сладкую
ягоду?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.