Paroles et traduction Motohiro Hata - Suisai No Tsuki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suisai No Tsuki
Watercolor Moon
ねぇもしも君にもう一度会えるとしたら
Hey,
if
I
could
ever
meet
you
again
うまく言えるかな
Could
I
ever
make
myself
clear
いつかと同じ水彩の月の下でも
Even
underneath
the
watercolor
moon
like
the
old
times
またその横顔見てるだけだな
I'd
probably
just
keep
staring
at
your
profile
話せなかったことがたくさんあるんだ
There's
so
much
that
I
wasn't
able
to
say
言葉じゃ足りなくて
Words
were
never
enough
僕は君へのこの想いにかわる明日を
So
I
kept
searching
in
the
heavens
for
a
tomorrow
あてもなく空に探してるよ
That
would
replace
my
feelings
for
you
近頃はひとりでいてもうつむくことも
I
spend
a
lot
of
time
alone
now,
but
I
don't
hang
my
head
少なくなったよ
As
often
as
I
used
to
今日の月は優しくてでも寂しくて
The
moon
looks
kind
tonight,
but
it's
also
lonely
君の微笑みとどこか重なる
It
reminds
me
of
your
smile
in
a
way
気付けなかったことがたぶんあるんだろうな
I
guess
there's
just
some
things
I
don't
understand
ぬくもりに甘えて
I
took
your
warmth
for
granted
僕も静かに悲しみさえも受け入れながら
I'll
quietly
accept
my
sadness,
like
you
did
君のように今と向き合いたい
And
I'll
face
the
present
day,
just
like
you
ただそこにある
それだけでいい
It's
just
there,
that's
all
that
matters
君が教えてくれた美しさ
The
beauty
that
you
showed
me
生きてくことに意味があるなら
If
there's
any
meaning
to
living
ただ
ひたむきであれたら
It's
just
to
keep
on
pushing
forward
手のひらにこぼれる
かすかな明かり
The
faint
light
spilling
into
my
palm
いつまでも
このまま消えないでよ
Please
don't
ever
fade
away
話せなかったことがたくさんあるんだ
There's
so
much
that
I
wasn't
able
to
say
言葉じゃ足りなくて
Words
were
never
enough
僕は君へのこの想いにかわる明日を
So
I
kept
searching
in
the
changing
sky
移りゆく空に探してくよ
For
a
tomorrow
that
would
replace
my
feelings
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博, 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.