Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toumeidatta Sekai
Die durchsichtige Welt
あの日
ホントに失ったものって何だったっけ
Was
war
es
wirklich,
das
ich
an
jenem
Tag
verloren
habe?
とうに忘れてしまったよ
Ich
habe
es
längst
vergessen
夕暮れで
二人
少しずつ見えなくなっていって
In
der
Abenddämmerung
wurden
wir
beide
allmählich
unsichtbar
それなのに
僕ら
帰れずにいた
Und
doch
blieben
wir,
unfähig
zurückzukehren
どこかに
壊れそうな脆い心
Irgendwo
da
draußen
ist
ein
zerbrechliches
Herz,
das
zu
brechen
droht
強がる言葉で覆って隠してる
覆って隠してる
Ich
verstecke
es
unter
Worten
der
Stärke,
verberge
es
unter
Worten
der
Stärke
サヨナラ
会えなくなったって
僕らは続きがあるから
Auf
Wiedersehen,
selbst
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen,
unsere
Geschichte
geht
weiter
君のいない世界だって走るよ
いつかの痛みも越えて
越えて
Ich
laufe
durch
eine
Welt
ohne
dich,
überwinde
Schmerzen
der
Vergangenheit
割れたガラスのかけら
草むらの匂い
夏の傷口
Scherben
zerbrochenen
Glases,
der
Duft
von
Gras,
die
Wunden
des
Sommers
ねぇ
君は今
どこにいるの
Hey,
wo
bist
du
jetzt?
澄み切った水も
いつしか鈍く濁ってしまって
Klares
Wasser
wurde
irgendwann
trüb
und
stumpf
気づいたら
僕も
大人になってた
Als
ich
es
bemerkte,
war
auch
ich
erwachsen
geworden
ゆらゆら
水面
乱反射していた
Auf
der
flirrenden
Wasseroberfläche
spiegelten
sich
光は今でも輝き渡ってる
輝き渡ってる
Lichter,
die
noch
immer
hell
strahlen,
hell
strahlen
サヨナラ
あの日
手を振って
あれから君も変わったんだろう
Auf
Wiedersehen,
an
jenem
Tag
winkte
ich
dir
zu,
seitdem
hast
du
dich
sicher
verändert
それでも生きていくんだって
いくつも泣きたい夜を越えて
Und
doch
gehe
ich
weiter,
überwinde
Nächte,
in
denen
ich
weinen
möchte
あの日
ホントに失ったものって何だったっけ
Was
war
es
wirklich,
das
ich
an
jenem
Tag
verloren
habe?
サヨナラ
会えなくなったって
僕らは続きがあるから
Auf
Wiedersehen,
selbst
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen,
unsere
Geschichte
geht
weiter
僕が創る世界なんで走るよ
いつか見た未来も越えて
越えて
Ich
laufe
durch
eine
Welt,
die
ich
erschaffe,
überwinde
eine
Zukunft,
die
ich
einst
sah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motohiro Hata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.