Motohiro Hata - Uroko (Green Mind 2009 / Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motohiro Hata - Uroko (Green Mind 2009 / Live)




少し伸びた前髪を かき上げた その先に見えた
я приподняла челку, которая немного растянулась, и она посмотрела вперед,
緑がかった君の瞳に 映り込んだ 僕は魚
я-рыба, отраженная в твоих зеленоватых глазах.
いろんな言い訳で着飾って 仕方ないと笑っていた
я был одет с разными оправданиями и смеялся, что я должен был сделать это.
傷付くよりは まだ その方がいいように思えて
все равно кажется, что это лучше, чем быть раненым.
夏の風が 君をどこか 遠くへと 奪っていく
Летний ветер уносит тебя куда-то далеко.
言い出せずにいた想いを ねぇ 届けなくちゃ
я должен передать тебе чувства, о которых не мог рассказать.
君を失いたくないんだ
я не хочу потерять тебя.
君に今 会いたいんだ 会いに行くよ
я хочу увидеть тебя сейчас.
たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても
не важно, какую боль ты получишь.
鱗のように 身にまとったものは捨てて
выбросьте то, что вы носили, как Весы.
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ それでいいはずなんだ
Плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви.
季節の変り目は 曖昧で 気づいたら すぐ過ぎ去ってしまうよ
смена времен года неясна, и как только ты заметишь ее, она пройдет.
まだ何ひとつも 君に伝えきれてないのに
я пока ничего не могу тебе сказать.
夏の風に 君を呼ぶ 渇いた声 消されぬように
Летний ветер зовет тебя, так что жаждущий голос не будет стерт.
あふれそうな この想いを もう ちぎれそうなくらい
я почти чувствую, что разрушаю это чувство, которое, кажется, переполняет меня.
叫んでみるんだ
попробуй закричать.
君に今 伝えたくて 歌ってるよ
я пою, чтобы сказать тебе прямо сейчас.
たとえ どんな明日が ほら 待っていても
не важно, чего ты ждешь завтра.
鱗のように 身にまとったものは捨てて
выбросьте то, что вы носили, как Весы.
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ それでいいはずなんだ
Плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви.
君に今 会いたいんだ 会いに行くよ
я хочу увидеть тебя сейчас.
たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても
не важно, какую боль ты получишь.
鱗のように 身にまとったものは捨てて
выбросьте то, что вы носили, как Весы.
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ それでいいはずなんだ
Плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви, плыви.





Writer(s): 秦 基博


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.