Paroles et traduction Motohiro Hata - グッバイ・アイザック
転がる石少しずつ日々にすり減って落ちてく
Rolling
stones
gradually
wear
down
and
fall
away
day
by
day
そう、試されてる、いつまで運命に逆らえないまま?
Yes,
you
are
being
tested,
how
long
until
you
can
no
longer
resist
fate?
引力に負けそうで
無理だろって
へたりこんじゃう前に
Before
you
give
in
to
gravity
and
collapse,
unable
to
go
on
この際、non
stop
で
goal
line
も駆け抜けろ、今
This
time,
non-stop,
right
now,
run
through
the
goal
line
決定的な君だけのステップを刻んでよ
踏み出してよ
Etch
your
own
decisive
steps,
take
them
その数十センチが未来を変えてきたんだろう
Those
few
inches
would
have
changed
the
future
消極的で弱気な
logic
は破いてよ、捨て去ってよ
Break
through
your
negative
and
pessimistic
logic,
cast
it
aside
未だ見ぬステージへ壊せ、君を閉ざす殻
Break
the
shell
that
confines
you,
into
stages
yet
unseen
描いているほどに現実はうまくいかなくて
Reality
is
not
as
good
as
you
imagine
it
to
be
そう、誰だってね
がんばっているから
もどかしくなる
Yes,
everyone
is
working
hard,
so
it
is
frustrating
安定を口実に楽な方に逃げたくなるけれど
It
is
easy
to
use
stability
as
an
excuse
to
escape,
but
一回きりだろって奮い立たせて
突き抜けろ、今
You
only
have
one
chance,
so
brace
yourself
and
break
through,
right
now
衝撃的な
giant
step
を記してよ、繰り出してよ
Make
a
shocking
giant
step,
pull
it
off
劣等感もほら、最大の武器になるんだろう
Even
your
inferiority
complex,
see,
will
become
your
greatest
weapon
絶望的なピンチの場面でも狙ってよ、打ち克ってよ
In
the
most
desperate
of
situations,
take
aim
and
overcome
積み上げた昨日にきっと嘘はないから
There
can
be
no
lie
in
the
past
you
have
built
失敗か成功かなんて最後までわからないけれど
Whether
it
is
failure
or
success,
you
will
never
know
until
the
end
とことん信じ切って
full
speed
で飛び上がれ、今
So
believe
it
through
and
through,
jump
up
at
full
speed,
right
now
絶対的な君だけの
step
を刻んでよ
踏み出してよ
Etch
your
own
absolute
steps,
take
them
その数十センチが奇跡起こしてしまうかも?
Those
few
inches
may
make
a
miracle
happen?
圧倒的で鮮烈な
jump
を決めてよ、蹴散らしてよ
Go
for
an
overwhelming
and
vivid
jump,
scatter
them
最高のイメージの先へ跳ねる君の
stride
Your
stride
will
leap
beyond
the
best
image
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博, 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.