Paroles et traduction Motohiro Hata - グッバイ・アイザック
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
転がる石少しずつ日々にすり減って落ちてく
Катящийся
камень
мало-помалу
стирается
днями
и
падает
вниз.
そう、試されてる、いつまで運命に逆らえないまま?
Да,
тебя
испытывают.
Долго
ли
ты
будешь
противиться
судьбе?
引力に負けそうで
無理だろって
へたりこんじゃう前に
Прежде
чем
ты
поддашься
силе
притяжения
и,
решив,
что
это
невозможно,
обессилишь,
この際、non
stop
で
goal
line
も駆け抜けろ、今
Сейчас
же,
без
остановки,
пересеки
финишную
черту.
決定的な君だけのステップを刻んでよ
踏み出してよ
Отпечатай
свой
решающий
шаг,
сделай
его.
その数十センチが未来を変えてきたんだろう
Эти
несколько
десятков
сантиметров
меняли
будущее,
не
так
ли?
消極的で弱気なlogicは破いてよ、捨て去ってよ
Разорви
и
отбрось
свою
пассивную
и
малодушную
логику.
未だ見ぬステージへ壊せ、君を閉ざす殻
Разбей
скорлупу,
запирающую
тебя,
и
выйди
на
неизведанную
сцену.
描いているほどに現実はうまくいかなくて
Реальность
не
так
проста,
как
ты
её
рисуешь.
そう、誰だってね
がんばっているから
もどかしくなる
Да,
это
случается
с
каждым,
и
оттого,
что
все
стараются,
становится
невыносимо.
安定を口実に楽な方に逃げたくなるけれど
Под
предлогом
стабильности
хочется
сбежать
по
пути
наименьшего
сопротивления,
一回きりだろって奮い立たせて
突き抜けろ、今
Но
это
происходит
лишь
раз
в
жизни,
так
что
взбодрись
и
прорвись,
сейчас
же.
衝撃的な
giant
step
を記してよ、繰り出してよ
Запечатлей
свой
потрясающий
гигантский
шаг,
сделай
его.
劣等感もほら、最大の武器になるんだろう
Даже
чувство
неполноценности,
видишь
ли,
может
стать
твоим
самым
мощным
оружием.
絶望的なピンチの場面でも狙ってよ、打ち克ってよ
Даже
в
отчаянных
ситуациях,
целься
и
преодолевай
их.
積み上げた昨日にきっと嘘はないから
Вчерашние
достижения
не
лгут.
失敗か成功かなんて最後までわからないけれど
Неизвестно,
будет
ли
это
провал
или
успех,
до
самого
конца,
とことん信じ切って
full
speed
で飛び上がれ、今
Но
верь
до
конца,
и
взмывай
вверх
на
полной
скорости,
сейчас
же.
絶対的な君だけのstepを刻んでよ
踏み出してよ
Отпечатай
свой
абсолютный,
уникальный
шаг,
сделай
его.
その数十センチが奇跡起こしてしまうかも?
Эти
несколько
десятков
сантиметров
могут
сотворить
чудо,
не
так
ли?
圧倒的で鮮烈なjumpを決めてよ、蹴散らしてよ
Выполни
свой
ошеломляющий,
яркий
прыжок,
сметая
всё
на
своем
пути.
最高のイメージの先へ跳ねる君のstride
Твой
шаг,
устремленный
к
наилучшему
представлению
о
будущем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博, 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.