Motohiro Hata - 僕らをつなぐもの - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motohiro Hata - 僕らをつなぐもの




僕らをつなぐもの
What Connects Us
月灯りかと思ってみれば
I thought it was the moonlight
変わる間際の黄色い信号
But it was a yellow light about to change
やたらと長い赤信号に変われば
As the light turned into a really long red light
決まって僕らキスをするんだ
We'd always end up kissing
君はいつも左側を歩き
You'd always walk on the left side
僕のポケットに小さな手を入れる
And slip your tiny hand into my pocket
こうして触れる指先の温もりだけ
Just the warmth from your fingertips touching mine
それだけで僕らはつながってるわけじゃない
But that's not all that connected us
僕らをつないでいるもの
What connects us
君が笑うから 僕も笑った
That made me laugh because you laughed
「ねぇ 今年もあの花が咲いたね」と君が言う
You said, "Hey, those flowers are blooming again this year"
君の家に向かう途中
I'm on my way to your house right now
ガソリンスタンドの交差点は
The intersection at the gas station
行き交う車の音であふれて
Is overflowing with the sounds of passing cars
僕らの会話がかき消されてしまわぬ様
So our conversation wouldn't get drowned out
自然と 僕ら もっともっと近づいた
Naturally, we moved closer and closer
僕らをつないでいるもの
What connects us
僕のハナウタが君にうつった
That made you hum along to my tune
「ねぇ 歩道橋の上に月が見えるよ」と僕が言う
I said, "Hey, I can see the moon from the overpass"
幼い僕らのこの恋を照らしてよ
Please be our guide, our watchtower, our youth
でも たぶん この街灯のように ただ
But like the streetlights
弱々しく 頼りない光の下に 僕らいて
We're just here under this weak, unreliable light
僕らをつないでいるもの
What connects us
二人 同じ明日 描いているのかな
As we both dream of tomorrow
「ねぇ この先もずっと あの花を見れるよね?」君が言う
You said, "Can we keep looking at these flowers?"
今はうなずくしかできなくて
I can only nod right now
僕らをつないでいるもの 不安を塞ぐように
What connects us
キスをするんだ ねぇ
To overcome our worries
揺れる雲に月が隠れてしまう前に
We kiss
帰ろう
Let's go home before the clouds cover the moon
君の家に向かう途中
I'm on my way to your house right now





Writer(s): 秦 基博


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.