Paroles et traduction Motohiro Hata - 初恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
りんごはまだ
青いまま
落ちてしまった
The
apple
was
still
green
and
fell
ナイフのように突き刺したサヨナラ
A
farewell
so
sharp,
it
pierced
like
a
knife
神様の言う通り
進めなかった
I
couldn't
follow
the
path,
God
had
planned
世界の果て
取り残されたみたいだ
I
felt
abandoned,
at
the
world's
very
end
いつか
ひとりになることを
We
both
knew
we'd
end
up
alone
someday
ふたりはどうして
選んだんだろう
So
why
did
we
choose
each
other?
じゃあね
またね
約束の糸が絡まって
So
long,
my
love,
the
threads
of
our
promise
are
tangled
僕らには
もう二度とほどけない
We'll
never
be
able
to
untie
them
あの日
見た
永遠はとうに消え去って
The
eternity
we
saw
that
day
has
long
since
faded
悲しいほど
あざやかな碧空
The
clear
blue
sky
is
now
sadly
vivid
罪と罰
術もなく
傷つけ合った
We
hurt
each
other
without
purpose
or
reason
期限切れの幸せの中で
In
our
happiness
that
was
reaching
its
end
はじめての
後悔と痛みを知って
For
the
first
time,
I
knew
regret
and
pain
純粋すぎた季節は
今
終わった
That
season
of
pure
innocence
has
now
come
to
an
end
いつか
ひとりでいるより
At
some
point,
being
alone
ふたりでいるほうが孤独になってたね
Would
have
been
less
lonely
than
being
with
you
じゃあね
またね
追憶の光が迫って
So
long,
my
darling,
the
light
of
our
memories
is
closing
in
不揃いな影は
まだ動けない
Our
mismatched
shadows
can't
move
yet
抱きしめた感触は
とうに消え去って
The
warmth
of
your
embrace
has
long
since
faded
こぼれてゆく
ひとつぶの
さみしさ
A
single
tear
falls,
a
drop
of
sadness
じゃあね
またね
約束の糸を断ち切って
So
long,
my
love,
let's
sever
the
threads
of
our
destiny
自由になる
もう二度と結べない
We'll
be
free,
but
we'll
never
be
tied
again
最後くらい
笑ってと
僕ら
手を振って
Let's
smile
for
the
last
time,
my
dear,
and
wave
goodbye
悲しいほど
あざやかな碧空
The
clear
blue
sky
is
now
sadly
vivid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.