Motohiro Hata - 泣き笑いのエピソード - evergreen ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motohiro Hata - 泣き笑いのエピソード - evergreen ver.




泣き笑いのエピソード - evergreen ver.
Sad and Happy Tale - Evergreen ver.
オレンジのクレヨンで描いた太陽だけじゃ
Just with the sun drawn with an orange crayon
まだ何か足りない気がした
I still felt something was missing
涙色したブルー こぼれて ひろがって
Teardrop blue spilled and spread out
ほら いつも通りの空
Look, the usual sky
これは夢じゃない
This isn't a dream
傷つけば痛い
It hurts when I'm hurt
どんな今日も愛したいのにな
But I want to cherish each day
笑顔をあきらめたくないよ 転んでも ただでは起きない そう 強くなれる
I don't want to give up on smiling Even if I fall, I won't just get up like that That's how I'll get stronger
かさぶたが消えたなら 聞いてくれるといいな 泣き笑いのエピソードを
When the scab fades away, please listen to it My sad and happy tale
時が経てば きっと 忘れられるよなんて
Perhaps, in time, I'll forget it all
まだ とても 信じ切れないけど
But I still can't quite believe it
涙がかわくまで 待ってられない
I can't wait until my tears dry up
だって ほら すぐ 新しい朝
Because look, a new morning comes right away
無我夢中でいたい
I want to live with a single-minded devotion
まだ終わりじゃない
It's not over yet
どんな明日も描けるんだよな
I can still paint any kind of future
笑顔に会いたくなるけれど 今はでも 弱音ははかない そう 強がってる
I'd love to see a smile But right now, I'm not going to be so weak That's how I'm putting on a brave face
お腹の音が鳴ったら 大丈夫のサインだ 泣き笑いの日々を行こう
When I hear the sound of my own stomach growling It's a sign that I'm okay Let's keep going through days of both sadness and happiness
笑顔をあきらめたくないよ 転んでも ただでは起きない そう 強くなれる
I don't want to give up on smiling Even if I fall, I won't just get up like that That's how I'll get stronger
かさぶたが消えたなら 聞いてくれるといいな 泣き笑いのエピソードを
When the scab fades away, please listen to it My sad and happy tale
泣き笑いのエピソードを
My sad and happy tale





Writer(s): Hata Motohiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.