Paroles et traduction Motohiro Hata - 猿みたいにキスをする
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
猿みたいにキスをする
Целуемся, как обезьянки
放課後
君の部屋で隠れて
いつまでもキスをする
После
уроков,
тайком
в
твоей
комнате,
целуемся
без
конца
甘いようで少しだけ苦い
はじめての味を知る
Сладкий,
но
немного
горький,
я
узнаю
этот
первый
вкус
パパとママが帰って来るまで
猿みたいにキスをする
Пока
твои
родители
не
вернутся
домой,
целуемся,
как
обезьянки
絡み合う粘膜を通して
昨日より罪を知る
Через
сплетение
наших
губ,
я
чувствую
больше
греха,
чем
вчера
最初で最後の恋だと信じるのはあまりにも
Верить,
что
это
первая
и
последняя
любовь,
слишком
наивно
ふたりともどこか大人びたようなところがあるんだ
В
нас
обоих
есть
что-то
взрослое
放課後
君の部屋で隠れて
いつまでもキスをする
После
уроков,
тайком
в
твоей
комнате,
целуемся
без
конца
教科書
教室に置いたまま
一緒にサボった部活
Учебники
брошены
в
классе,
вместе
прогуляли
клуб
微熱がずっと続いてるみたい
玄関で誰かの気配
Как
будто
у
меня
жар,
у
входа
чьё-то
присутствие
いずれはきっと離ればなれになるんだとしても
Даже
если
когда-нибудь
нам
суждено
расстаться
先のことなんて今の僕らには関係ないんだ
Будущее
сейчас
нас
не
волнует
君のローファーにおおいかぶさった泥だらけのスニーカーは
Мои
грязные
кроссовки,
наступившие
на
твои
лоферы,
とてもいびつで完璧な
今の僕らは姿
Такие
нелепые
и
совершенные,
вот
каковы
мы
сейчас
CHECK
THIS
OUT
YO!!
ちりばめられた別れの予感に
CHECK
THIS
OUT
YO!!
Предчувствие
расставания
разбросано
повсюду
鼻の奥の奥の奥の奥
ツンときて泣きそうになる
Где-то
глубоко
в
носу
щемит,
и
я
чуть
не
плачу
幾千のブルーベルベット
青いビロード
Тысячи
голубых
бархатов,
синий
вельвет
僕らはきっとまた出会う
幾千の夜を越えて
Мы
обязательно
встретимся
снова,
через
тысячи
ночей
永遠の片想いは美しく、悲しげで
Вечная
безответная
любовь
прекрасна
и
печальна
永遠の片想いはいつまでもかがやいている
Вечная
безответная
любовь
всегда
сияет
春の真ん中で
僕らは交差したんだ
Посреди
весны
наши
пути
пересеклись
抑え切れない衝動
青い蕾のまま
Неудержимый
порыв,
словно
синий
бутон
そして何もかも忘れてしまうのかな
И
всё
это
забудется,
не
так
ли?
他愛ない恋の真似事は
気づかない内に
壊れていく
Наша
несерьезная
игра
в
любовь
незаметно
разрушается
最初で最後の恋だと信じるのはあまりにも
Верить,
что
это
первая
и
последняя
любовь,
слишком
наивно
ふたりともどこか大人びたようなところがあるんだ
В
нас
обоих
есть
что-то
взрослое
放課後
君の部屋で隠れて
いつまでもキスをする
После
уроков,
тайком
в
твоей
комнате,
целуемся
без
конца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.