Paroles et traduction Motohiro Hata - Dolce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
素知らぬふりのあのテーブルの
Under
that
table,
pretending
not
to
notice,
下でそっと絡めてきた指が
your
fingers
intertwined
with
mine
so
gently.
思ったより熱くて
They
were
hotter
than
I
expected,
彼女のことが少し分かった気がした
and
I
felt
like
I
understood
you
a
little
better.
洒脱の店の窓辺の席の
By
the
window
of
that
chic
restaurant,
薄明りの照らされた野薔薇は
a
single
wild
rose,
illuminated
by
the
twilight,
一輪だけ艶やかに濡れてて
glistened,
seductively
wet,
ゴクリと唾を飲んだ
and
I
swallowed
hard.
また花びらの奥は
The
heart
of
the
petals
remains
ベールに包まれたままで
veiled
in
mystery,
ただ蜜蜂は回る
as
the
bee
buzzes
around,
甘い香りの周りを
drawn
to
its
sweet
fragrance.
溢れそうな
Milk
& Honey
Overflowing
Milk
& Honey,
あらがえない螺旋の中
an
irresistible
spiral,
僕らが愛より先に知る味
a
taste
we
know
before
love
itself.
本能の言いなりのまま
At
the
mercy
of
my
instincts,
狂おしいほど求めてしまう
I
crave
you
with
a
maddening
desire.
メインディッシュ平らげて
Even
after
finishing
the
main
dish,
なお満たされない不埒な空腹も
my
wicked
hunger
remained
unsatisfied,
夜の闇に紛れさせて
hidden
in
the
darkness
of
the
night.
上手く隠せたようなつもりでいたけど
I
pretended
I
had
it
concealed
well,
突然席を立ち一瞥を投げて
but
you
suddenly
stood
up,
glanced
back,
どこかへ消えてゆく背中を
and
as
your
back
disappeared
somewhere,
反射的に追いかけてたことに
I
found
myself
reflexively
chasing
after
you.
論理なんてないんだ
There
was
no
logic
to
it.
肌透き通る絹を
Peel
away
the
translucent
silk
of
your
skin,
めくれば皆獣だ
and
we're
all
just
beasts.
性狂い咲く花に
For
a
flower
blooming
with
lust,
場所など関係ないさ
place
doesn't
matter.
溢れ出した
Milk
& Honey
Overflowing
Milk
& Honey,
溶け合って一つになれたような錯覚の中
melting
together,
lost
in
the
illusion
of
becoming
one,
誰かが愛と名付けた脳の作用に
surrendering
to
the
workings
of
the
brain
that
someone
named
love,
疑う余地もないまま
without
a
shred
of
doubt,
滴る蜜を貪り合う
we
devour
the
dripping
honey.
溢れそうな
Milk
& Honey
Overflowing
Milk
& Honey,
あらがえない螺旋の中
an
irresistible
spiral,
僕らが愛より先に知る味
a
taste
we
know
before
love
itself.
本能の言いなりのまま
At
the
mercy
of
my
instincts,
狂おしいほど求めてしまう
I
crave
you
with
a
maddening
desire.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.