Motohiro Hata - Life is Art ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motohiro Hata - Life is Art !




Life is Art !
Life is Art!
ピカソが散らした青
Picasso's scattered blue
陽射し真似るゴッホの黄色 Whoa
Sunlight mimicking Van Gogh's yellow, whoa
恋したダリのマゼンタ
The magenta of Dali, whom I fell for
燃え立つモネのエメラルド
The blazing emerald of Monet
こんなに世界が鮮やかに映るのは
This world appears so vividly
はにかむ君の笑顔に会えたから
Because I met your shy smile
La la la la life is art
La la la la life is art
僕らの色で
With our colors
どんな名画より今だけは輝いている
We shine brighter than any masterpiece, at least for now
ラ・ラ・ランドみたいに踊り出す色彩
Colors dancing like in La La Land
この二人の絵にタイトルをつけるのなら
If I were to title this painting of us two
「愛」だな
It would be "Love"
綻ぶ花のメヌエット
A blooming flower's minuet
月の光注ぐソナタ
A sonata bathed in moonlight
そよ吹く風のワルツ
A gentle breeze's waltz
おしゃべりな鳥たちのコンシェルト
A concerto of chattering birds
あんなに世界は黙り込んでいたのに
This world was so silent before
ときめく街はもはやオーケストラ
Now the city, filled with excitement, is an orchestra
La la la la life is art
La la la la life is art
僕らの音で
With our sounds
どんな名曲より君の声が聴きたくなる
Your voice is more desirable than any famous melody
「ラ・ラ・ランド」みたいに歌い出すユニバース
The universe singing like in La La Land
その指のタクトで永遠の魔法をかけて
Cast an eternal spell with the baton of your fingers
おくれよ
For me
La la la la life is art
La la la la life is art
僕らの色で
With our colors
どんな名画より今だけは輝いている
We shine brighter than any masterpiece, at least for now
ラ・ラ・ランドみたいに踊り出す色彩
Colors dancing like in La La Land
この二人の絵にタイトルをつけるのなら
If I were to title this painting of us two
「愛」だな
It would be "Love"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.