Paroles et traduction Motorpsycho feat. Staale Storloekken - Into the Gyre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into the Gyre
В пучине водоворота
Third
month
out,
becalmed
for
days
Третий
месяц
в
море,
дни
затишья,
And
now
Poseidon
seems
И,
кажется,
Посейдон,
To
want
our
progress
stayed
Хочет
остановить
наш
путь.
Unknown
in
these
high
latitudes
Неведома
в
этих
широтах
This
stillness
wrack
our
thin-stretched
nerves
Тишина,
что
нервы
наши
рвет
на
части
In
this
endless
greyness...
В
этой
беспредельной
серости...
I
heard
an
old
sailor's
tale
Слышал
я
байку
старого
моряка,
A
yarn
spun
to
scare
Страшную
историю,
For
into
no
gyre
we'll
go
-
Что
ни
в
какой
водоворот
нам
не
попасть
-
Tho'
they
say
they
feel
the
Maelstrom's
tug
Хоть
говорят,
что
чувствуют
они
хватку
Мальстрёма,
I
cannot
believe
it's
true
Не
могу
поверить,
что
это
правда.
Days
ago
this
sailor's
myth
seemed
vague
Казался
мифом
рассказ
моряка,
Now
we
know
how
real
it
is
Но
теперь
мы
знаем,
насколько
он
реален.
The
ship
rolls
and
pitches
endlessly
Корабль
качает
и
бросает
без
конца,
The
waves
roll
on
and
the
eyes
go
dull
Волны
катятся,
и
взгляды
тускнеют,
And
the
sea
it
pulls
us
И
море
тянет
нас...
Down
into
this
sailor's
tale
Вниз,
в
эту
байку
старика,
Damned
before
the
storm
Проклятых
до
начала
шторма.
And
into
the
gyre
we'll
go
И
в
пучине
водоворота
мы
с
тобой
окажемся,
I
think
I
feel
the
Maelstrom's
tug
Я
чувствую
хватку
Мальстрёма
On
our
ship,
my
mind
and
my
soul...
На
нашем
корабле,
разуме
моём
и
душе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bent Sæther, Hans Magnus Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.