Paroles et traduction Motorpsycho - Gullible's Travails (Pt1-4)
Gullible's Travails (Pt1-4)
Муки Доверчивого (Ч.1-4)
Call
it
fear,
call
it
hope
disguised
as
anger.
Назови
это
страхом,
назови
это
надеждой,
замаскированной
под
гнев.
Perculating
through
the
fabric
of
mankind.
Проникающей
сквозь
саму
ткань
человечества.
It's
a
mood,
it's
a
vibe
that's
overwhelming.
Это
настроение,
это
атмосфера,
которая
захлестывает.
But
our
momentum
makes
it
hard
to
read
the
signs.
Но
наш
собственный
порыв
мешает
нам
увидеть
знаки.
I
pray
for
pardon,
Eye
All-seeing.
Я
молю
о
прощении,
Всевидящее
Око.
We
maintain,
grab
a
hold
and
ride
the
tiger.
Мы
стоим
на
своем,
хватаемся
и
скачем
на
тигре.
Gripping
and
just
hanging
on
for
dear
life.
Сжимаем
зубы
и
держимся
изо
всех
сил.
Proud
and
confused
we
get
lost
in
the
detail.
Гордые
и
сбитые
с
толку,
мы
теряемся
в
деталях.
All
but
forgetting
the
reasons
for
the
strife.
Почти
забывая
о
причинах
этой
борьбы.
I
pray
for
pardon,
Eye
All-seeing.
Я
молю
о
прощении,
Всевидящее
Око.
Round
and
round,
it's
the
old
familiar
story;
Снова
и
снова,
это
старая
знакомая
история:
Tired
eyes
that
never
clearly
see.
Усталые
глаза,
которые
никогда
не
видят
ясно.
I
guess
we'll
always
be.
Я
полагаю,
мы
всегда
будем
такими.
Striving
to
be
let
loose
and
set
free.
Стремящимися
вырваться
на
свободу.
Once
we
all
got
along,
shared
the
food
and
the
songs
about
us,
Когда-то
мы
все
ладили,
делили
еду
и
песни
о
нас,
To
a
common
belief
held
by
both
moguls
and
thieves.
С
общей
верой,
которой
придерживались
и
магнаты,
и
воры.
Once
we
trusted
and
gave,
now
we're
masters
and
slaves.
Когда-то
мы
доверяли
и
отдавали,
теперь
мы
господа
и
рабы.
And
what
we
once
held
so
dear
now
we're
choking
for
fear.
И
то,
что
мы
когда-то
так
любили,
теперь
душит
нас
своим
страхом.
Here
I
am,
I
am
your
friend,
won't
you
take
my
hand.
Вот
я,
я
твой
друг,
почему
ты
не
возьмешь
меня
за
руку?
Don't
you
want
to
try
again,
don't
you
understand.
Разве
ты
не
хочешь
попробовать
еще
раз,
разве
ты
не
понимаешь?
I'm
so
tired,
so
old
and
frail.
Я
так
устал,
так
стар
и
немощен.
I
could
never
do
what
you
all
seem
to
want
me
to.
Я
никогда
не
смог
бы
сделать
то,
чего
вы
все,
кажется,
от
меня
ждете.
I'm
so
stuck,
set
in
my
ways.
Я
так
застрял,
погряз
в
своих
привычках.
I've
no
will
to
change,
and
will
not
ever
likely
do.
У
меня
нет
желания
меняться,
и
я,
скорее
всего,
никогда
этого
не
сделаю.
I
have
fought
for
way
too
long.
Я
сражался
слишком
долго.
Now
the
fight's
all
gone,
I
badly
need
to
sleep,
my
friend.
Теперь
вся
борьба
позади,
мне
очень
нужно
поспать,
моя
дорогая.
We
have
done
the
best
we
could,
Мы
сделали
все,
что
могли,
And
our
walls
withstood,
but
now
I
can
see
the
end.
И
наши
стены
выдержали,
но
теперь
я
вижу
конец.
I
give
up,
my
time
has
ended,
all
I
want's
to
let
go.
Я
сдаюсь,
мое
время
истекло,
я
хочу
лишь
отпустить.
And
so,
leave
it
be
so
it
may
start/stop
to
grow.
И
поэтому,
пусть
все
будет
так,
чтобы
это
могло
начаться/прекратиться
расти.
So
maintain,
grab
a
hold
and
find
a
fire.
Так
что
держись,
хватайся
и
найди
огонь.
Grinning
idiots
floating
dull
and
hypnotized.
Улыбающиеся
идиоты
плывут,
скучные
и
загипнотизированные.
Let
it
grow
and
let
it
flow,
let
it
breathe
and
give
it
love!
Позволь
этому
расти
и
течь,
позволь
этому
дышать
и
дай
этому
любовь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bent Sæther, Hans Magnus Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.