Motrip feat. Fabian Römer - Angst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motrip feat. Fabian Römer - Angst




Angst
Fear
Es macht mir nicht zu schaffen, es auch mal nicht zu schaffen
It doesn't bother me, not to make it sometimes
Was ist denn falsch, wenn ich nicht immer alles richtig mache?
What's wrong if I don't always do everything right?
Doch jeder Song sagt: "Das packst du", jeder Freund sagt: "Das klappt schon"
But every song says: "You can do it", every friend says: "It'll work out"
Aber keiner fragt was machst du, wenn das alles nicht funktioniert, die Zweifel mich lähmen?
But no one asks what you do when it all doesn't work, the doubts paralyze me?
Verdammt ich lieg in Vollnarkose, hör' noch leise wie sie reden
Damn, I'm lying in general anesthesia, still hearing them talking quietly
Ob in der Ruhe die Kraft liegt? Na klaro
Is there strength in calmness? Of course
Doch spiel' mal Mikado auf dem Kilimandscharo
But try playing Mikado on Mount Kilimanjaro
Nein ich schaff das nicht, Glaub mir, Warum hältst du dagegen?
No, I can't do it, believe me, why are you arguing?
Wie im Spiegelkabinett, ich steh mir selber nur im Weg
Like in the hall of mirrors, I'm only in my own way
Und Nichts und Niemand schafft es jetzt mich von der Stelle zu bewegen
And nothing and no one can move me from the spot now
Kein Rat, kein "Komm das wird sich schon wieder legen"
No advice, no "Come on, it'll get better"
Ich lauf, Musik auf, Kapuze schräg im Gesicht
I walk, music on, hood askew in my face
Der Regen wie KO-Tropfen, wenn das Leben dich fickt
The rain like knockout drops when life fucks you
Jede Hoffnung im Keim erstickt
Every hope stifled in the bud
Wenn das alles kein Sinn hat, dann vielleicht das Nichts
If it all makes no sense, then maybe nothingness does
Deine Matrix bricht in sich zusammen
Your matrix is breaking down
Alleine da mit dem Rücken zur Wand
Alone there with your back to the wall
Schweißgebadet, du zitterst und bangst
Soaked in sweat, you tremble and fear
Keine Panik, es ist doch nur Angst
Don't panic, it's just fear
Die weiße Fahne, wir schwingen sie zusammen
The white flag, we're waving it together
Die Zweifel kamen und verschwinden nie ganz
The doubts came and never completely disappear
Doch eines Tages kommt Licht bei dir an
But one day light will come to you
Keine Panik, es ist doch nur Angst
Don't panic, it's just fear
Eigentlich sollte es mir nicht zu schaffen machen, es mal nicht zu schaffen
Actually, it shouldn't bother me, not to make it sometimes
Nichts daran ist falsch, wenn wir nicht immer alles richtig machen
Nothing is wrong with not always doing everything right
Wisst ihr was? Ich würde nicht mehr schlafen, würde ich wissen was wohl wäre, wenn ich es nicht mehr packe
You know what? I wouldn't sleep anymore if I knew what would happen if I couldn't take it anymore
Würdet ihr mich sitzen lassen, mich verlassen?
Would you leave me sitting, leave me?
Angst ist 'ne Massenvernichtungswaffe
Fear is a weapon of mass destruction
Und wenn Licht zu Schatten wird, sieht man die Farben im Gesicht verblassen
And when light turns to shadow, you see the colors fade in your face
Gleichzeitig auf nice machen, doch hinter'm Rücken quatschen
Acting nice at the same time, but talking behind your back
Scheinheilig wie Weihwasser gefüllt im Whiskyflaschen
Hypocritical like holy water filled in whiskey bottles
Zungen sind gespalten, es wird Zeit sich zu entscheiden
Tongues are split, it's time to decide
An machen Tagen sind es nur die Zweifel, die dich treiben
Some days it's just the doubts that drive you
Wenn du selber nicht bei dir bist, wird keiner bei dir bleiben
If you are not with yourself, no one will stay with you
Lieber hinter stehen gemeinsam, als allein' in erster Reihe
Better to stand behind together than alone in the front row
Du hast deinen Platz verloren, doch stehst da oben als Sieger
You've lost your place, but you stand up there as a winner
Wenn du am Boden liegst, findest du Verlorenes wieder
When you are on the ground, you find what you have lost
Und kommt es hart auf hart, erschüttern wir das Land wie ein Raketentest
And if push comes to shove, we shake the country like a rocket test
Es ist die Angst, die uns überleben lässt
It is fear that keeps us alive
Deine Matrix bricht in sich zusammen
Your matrix is breaking down
Alleine da mit dem Rücken zur Wand
Alone there with your back to the wall
Schweißgebadet, du zitterst und bangst
Soaked in sweat, you tremble and fear
Keine Panik, es ist doch nur Angst
Don't panic, it's just fear
Die weiße Fahne, wir schwingen sie zusammen
The white flag, we're waving it together
Die Zweifel kamen und verschwinden nie ganz
The doubts came and never completely disappear
Doch eines Tages kommt Licht bei dir an
But one day light will come to you
Keine Panik, es ist doch nur Angst
Don't panic, it's just fear
Auf die Fresse fallen, wieder aufstehen
Fall on your face, get up again
Auf die Fresse fallen, einfach wieder aufstehen
Fall on your face, just get up again
Auf die Fresse fallen, wieder aufstehen
Fall on your face, get up again
Sich vom Dreck befreien, einfach wieder Raus gehen
Get rid of the dirt, just get out again
Auf die Fresse fallen, wieder aufstehen
Fall on your face, get up again
Auf die Fresse fallen, einfach wieder aufstehen
Fall on your face, just get up again
Auf die Fresse fallen, wieder aufstehen
Fall on your face, get up again
Sich vom Dreck befreien
Get rid of the dirt
Deine Matrix bricht in sich zusammen
Your matrix is breaking down
Alleine da mit dem Rücken zur Wand
Alone there with your back to the wall
Schweißgebadet, du zitterst und bangst
Soaked in sweat, you tremble and fear
Keine Panik, es ist doch nur Angst
Don't panic, it's just fear
Die weiße Fahne, wir schwingen sie zusammen
The white flag, we're waving it together
Die Zweifel kamen und verschwinden nie ganz
The doubts came and never completely disappear
Doch eines Tages kommt Licht bei dir an
But one day light will come to you
Keine Panik, es ist doch nur Angst
Don't panic, it's just fear





Writer(s): Farhad Samadzada, Mohamed El Moussaoui, Jennifer Bender, Fabian Roemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.