Paroles et traduction Mott the Hoople - Backsliding Fearlessly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backsliding Fearlessly
Отступление без страха
I
dreamt
of
being
horses
in
shackles
of
gold
Мне
снились
кони
в
золотых
оковах,
And
the
men
that
were
young
then
are
now
terribly
old
И
те,
кто
был
молод,
теперь
ужасно
стары.
The
graveyard
was
creaking
with
too
many
bones
Кладбище
скрипело
от
множества
костей,
While
the
bishop
was
praying
his
cassock
was
sold
Пока
епископ
молился,
его
рясу
продали.
Three
cheers
for
the
innocent
though
he
is
perverse
Трижды
ура
невинному,
хотя
он
порочен,
Three
screams
for
the
hangman
as
he
cries
for
the
hearse
Три
крика
палачу,
когда
он
зовет
катафалк.
I
weep
for
the
rebels
conventional
ways
Я
плачу
о
бунтарях
с
их
традиционными
взглядами,
For
he
loses
his
mind
while
the
devious
stay
Ведь
он
теряет
рассудок,
а
коварные
остаются.
If
the
world
saluted
you
Если
бы
мир
приветствовал
тебя,
Well
what
would
you
do
if
you
could
be
there
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
смогла
быть
там?
Well
would
you
still
take
me
Взяла
бы
ты
меня
с
собой?
Would
you
take
me
anywhere
Взяла
бы
ты
меня
куда
угодно?
If
the
world
saluted
you
Если
бы
мир
приветствовал
тебя,
Well
what
would
you
say
when
things
were
down
Что
бы
ты
сказала,
когда
дела
пошли
бы
плохо?
Would
you
still
want
me
Хотела
бы
ты
меня
видеть
рядом?
Would
you
want
me
around
Хотела
бы
ты,
чтобы
я
был
рядом?
So
come
all
ye
faithful
and
slaughter
your
lambs
Так
придите
же
все
верные
и
зарежьте
своих
агнцев,
Your
minds
have
been
whipped
by
experienced
hands
Ваши
умы
были
взбиты
опытными
руками.
I
wish
we
were
children
I′d
welcome
the
change
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
были
детьми,
я
бы
приветствовал
перемены,
And
the
mind
of
an
old
man
you
can't
rearrange
А
разум
старика
не
перестроишь.
Ain′t
it
strange
Не
правда
ли,
странно?
If
the
world
saluted
you
Если
бы
мир
приветствовал
тебя,
Well
what
would
you
do
if
you
could
be
there
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
смогла
быть
там?
Would
you
still
Взяла
бы
ты
Would
you
still
take
me
anywhere
Взяла
бы
ты
меня
куда
угодно?
If
the
world
saluted
you
Если
бы
мир
приветствовал
тебя,
What
would
you
say
when
things
were
down
Что
бы
ты
сказала,
когда
дела
пошли
бы
плохо?
Would
you
still
want
me
Хотела
бы
ты
меня
видеть
рядом?
Would
you
still
want
me
around
Хотела
бы
ты,
чтобы
я
был
рядом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.