Mott the Hoople - Backsliding Fearlessly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mott the Hoople - Backsliding Fearlessly




Backsliding Fearlessly
Отступление без страха
I dreamt of being horses in shackles of gold
Мне снились кони в золотых оковах,
And the men that were young then are now terribly old
И те, кто был молод, теперь ужасно стары.
The graveyard was creaking with too many bones
Кладбище скрипело от множества костей,
While the bishop was praying his cassock was sold
Пока епископ молился, его рясу продали.
Three cheers for the innocent though he is perverse
Трижды ура невинному, хотя он порочен,
Three screams for the hangman as he cries for the hearse
Три крика палачу, когда он зовет катафалк.
I weep for the rebels conventional ways
Я плачу о бунтарях с их традиционными взглядами,
For he loses his mind while the devious stay
Ведь он теряет рассудок, а коварные остаются.
By the way
Кстати,
If the world saluted you
Если бы мир приветствовал тебя,
Well what would you do if you could be there
Что бы ты сделала, если бы смогла быть там?
Well would you still take me
Взяла бы ты меня с собой?
Would you take me anywhere
Взяла бы ты меня куда угодно?
If the world saluted you
Если бы мир приветствовал тебя,
Well what would you say when things were down
Что бы ты сказала, когда дела пошли бы плохо?
Would you still want me
Хотела бы ты меня видеть рядом?
Would you want me around
Хотела бы ты, чтобы я был рядом?
So come all ye faithful and slaughter your lambs
Так придите же все верные и зарежьте своих агнцев,
Your minds have been whipped by experienced hands
Ваши умы были взбиты опытными руками.
I wish we were children I′d welcome the change
Хотел бы я, чтобы мы были детьми, я бы приветствовал перемены,
And the mind of an old man you can't rearrange
А разум старика не перестроишь.
Ain′t it strange
Не правда ли, странно?
If the world saluted you
Если бы мир приветствовал тебя,
Well what would you do if you could be there
Что бы ты сделала, если бы смогла быть там?
Would you still
Взяла бы ты
Would you still take me anywhere
Взяла бы ты меня куда угодно?
If the world saluted you
Если бы мир приветствовал тебя,
What would you say when things were down
Что бы ты сказала, когда дела пошли бы плохо?
Would you still want me
Хотела бы ты меня видеть рядом?
Would you still want me around
Хотела бы ты, чтобы я был рядом?





Writer(s): Ian Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.