Motta - Le regole del gioco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motta - Le regole del gioco




Le regole del gioco
The Rules of the Game
Miliardi di chilometri di strada
Billions of miles of road
A novanta all'ora
At ninety an hour
Da un treno, da un finestrino
From a train, from a window
Da quando non capivo
Since I didn't understand
Che cambiano le frasi di saluto
That greeting phrases change
E le regole del gioco
And the rules of the game
Sai che c'è?
You know what?
C'è che alla fine qui va tutto bene
At the end everything's fine here
Sai che c'è?
You know what?
Che lei dorme sul divano
That you sleep on the sofa
E qui va tutto bene
And everything's fine here
E adesso mi chiedi se ho capito
And now you ask me if I understand
Se mi lascio cambiare
If I let myself change
Se sono forte riesco a chiedere perdono
If I'm strong I manage to ask for forgiveness
O se sono così stupido da farcela da solo
Or if I'm so stupid to manage it by myself
E quando i fischi diventano un sorriso
And when the whistles become a smile
Adesso resto alle regole del gioco
Now I stick to the rules of the game
Sai che c'è?
You know what?
C'è chе alla fine qui va tutto bene
At the end everything's fine here
Sai chе c'è?
You know what?
Che non riesco a non pensarti via
That I can't but think about you away
Da me
From me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.