Motta - Via della luce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motta - Via della luce




Via della luce
Road to the light
Da questa parte di città
On this side of town
Sembra di stare in un paese
It seems like being in a country
O forse io sono cambiato
Or maybe I've changed
E ho imparato a godermi le cose
And I've learnt to enjoy the things
Stasera restiamo a guardare
Tonight let’s stay and watch
Dall'altra parte della finestra
From the other side of the window
Gli stessi occhi di ieri
The same eyes as yesterday
E qualche donna in più vestita bene
And a few more women well dressed
Con in tasca una risposta
Carrying an answer in their pocket
E un vecchio pittore mi chiede di parlare
And an old painter asks me to talk
E se sono di fretta, lui mi lascia andare
And if I'm in a hurry, he lets me go
Via della luce
Road to the light
Via da quelli che non ci fanno sbagliare
Away from those who don’t let us make mistakes
Da quello che non riesco a cantare
From what I can't sing
Via dalla musica, dalle parole
Away from music, from words
Da questo malato bisogno di attenzione
From this sick need of attention
Da questa finta guerra che faccio ogni volta
From this fake war I make every time
Per poter scrivere una canzone
To be able to write a song
E noi turisti lo siamo sempre
And we, tourists, we are always
E non riusciamo a stare fermi
And we can’t manage to stand still
E a volte sembra tutto complicato
And sometimes it all seems complicated
Ma semplice è difficile
But simple is difficult
E difficile è per sempre
And difficult is forever
E quando me ne andavo
And when I left
Lo facevo per scappare
I did it to escape
Adesso che sono lontano
Now that I’m far
Ho tanta voglia di tornare
I have such a great desire to go back
Da un vecchio pittore che mi chiede di fumare
To an old painter who asks me to smoke
Io sono sempre di fretta e lui mi lascia andare
I am always in a hurry and he lets me go
Via della luce
Road to the light
Via da quelli che non ci fanno sbagliare
Away from those who don’t let us make mistakes
Da quello che non riesco a cantare
From what I can't sing
Via dalla musica, dalle parole
Away from music, from words
E dalla parte di me che distrugge tutto quello che ha creato
And from the part of me that destroys everything he has created
Via con te, per diventare quello che non sono ancora stato
Away with you, to become what I haven’t been yet





Writer(s): Francesco Motta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.