Paroles et traduction Motta - Del tempo che passa la felicità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del tempo che passa la felicità
Happiness from the Passing of Time
Partiti
da
lontano
Parted
from
afar
E
di
colpo
arrivare
And
by
surprise
arrived
Ad
essere
contenti
To
be
content
Ma
il
colpo
era
forte
But
the
blow
was
strong
E
le
note
non
erano
giuste
And
the
notes
were
out
of
tune
E
senza
vincere
niente
And
without
winning
anything
Senza
partecipare
Without
participating
Rincorriamo
le
notti
We
run
after
the
nights
E
torniamo
a
dormire
And
go
back
to
sleep
E
le
mani
più
grandi
And
the
bigger
hands
Dei
tuoi
sogni
dispersi
Of
your
scattered
dreams
Dentro
casse
di
vuoti
milioni
di
versi
In
boxes
of
empty
millions
of
lines
Sarebbe
bello
finire
così
It
would
be
nice
to
end
up
like
this
Lasciare
tutto
e
godersi
l′inganno
Leave
everything
and
revel
in
the
lie
La
magia
della
noia
The
magic
of
boredom
Del
tempo
che
passa
la
felicità
Of
the
passing
time,
happiness
Partiti
da
lontano
Parted
from
afar
Ad
essere
contenti
To
be
content
A
dormire
di
giorno
To
sleep
by
day
E
mangiarsi
la
notte
And
eat
through
the
night
A
toccare,
annusare,
scegliere,
morire,
lamentarsi
To
touch,
smell,
choose,
die,
complain
A
sparare
sul
niente
To
shoot
at
nothing
A
sparare
stronzate
To
talk
nonsense
Il
problema
rimane
lo
stesso
The
problem
remains
the
same
A
chi
verranno
raccontate
To
whom
will
they
be
told
Sarebbe
bello
finire
così
It
would
be
nice
to
end
up
like
this
Lasciare
tutto
e
godersi
l'inganno
Leave
everything
and
revel
in
the
lie
La
magia
della
noia
The
magic
of
boredom
Del
tempo
che
passa
la
felicità
Of
the
passing
time,
happiness
Sarebbe
bello
finire
così
It
would
be
nice
to
end
up
like
this
Lasciare
tutto
e
godersi
l′inganno
Leave
everything
and
revel
in
the
lie
La
magia
della
noia
The
magic
of
boredom
Del
tempo
che
passa
la
felicità
Of
the
passing
time,
happiness
Del
tempo
che
passa
la
felicità
Of
the
passing
time,
happiness
Del
tempo
che
passa
la
felicità
Of
the
passing
time,
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Motta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.