Motta - Vivere o morire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motta - Vivere o morire




Vivere o morire
Жить или умереть
Livorno è una città strana
Ливорно странный город
Piena di gambe nude e personalissime posture
Полный обнаженных ног и весьма своеобразных манер
Dei silenzi di mia madre
Тишины моей матери
E della mia giustificata distrazione
И моего оправданного рассеянного внимания
Otto sigarette al giorno quelle giuste
Восемь сигарет в день как раз то, что нужно
C′è chi lo fa e poi fa finta di star bene
Кто-то это делает и притворяется, что все в порядке
E a volte mi innamoro
А я иногда влюбляюсь
E mi nascondo per farmi ritrovare
И прячусь, чтобы меня нашли
Una volta mi hanno chiamato dall'inferno
Однажды мне позвонили из ада
Avevo diciott′anni, ero da solo in mezzo a tanta gente
Мне было восемнадцать, я был один среди множества людей
Festeggiavo ancora i compleanni
Я все еще праздновал дни рождения
Maledetto me che ho fatto finta di niente
Проклятье мне, что я притворился, что ничего не случилось
Vivere o morire
Жить или умереть
Aver paura di dimenticare
Бояться забыть
Vivere o morire
Жить или умереть
Aver paura di tuffarsi, di lasciarsi andare e di lasciarsi andare
Бояться нырнуть в воду, отпустить себя и отпустить
Giovani la sera, giovani nei suoni
Молодые вечером, молодые в музыке
Per poi vantarsi di avere due capelli bianchi
А потом хвастаются, что у них два седых волоса
Non riesco a ricordare i nomi
Я не могу вспомнить имена
Di chi mi abbraccia per fare finta di aiutarmi
Тех, кто обнимает меня, чтобы притвориться, что помогает мне
Piccole città, piccoli pensieri
Маленькие города, мелкие мысли
Qualcuno torna perché hai voglia di morire
Кто-то возвращается, потому что ты хочешь умереть
Ho cambiato casa cento volte
Я сто раз менял дом
Ce ne fosse una che mi ha fatto venire voglia di restare
Если бы хоть один из них вызвал у меня желание остаться
E adesso vedo tutto un po' più chiaro
И вот теперь я вижу все немного яснее
Un pianoforte suona ed un pensiero vola via
Фортепиано играет, и мысль улетает
E a volte ho un po' paura
А иногда мне немного страшно
Non riesco mai a stare con una donna sola
Я никогда не могу быть только с одной женщиной
Vivere o morire
Жить или умереть
Aver paura di dimenticare
Бояться забыть
Vivere o morire
Жить или умереть
Aver paura di tuffarsi, di lasciarsi andare e di lasciarsi andare
Бояться нырнуть в воду, отпустить себя и отпустить
Lei non la vedo da sei mesi
Я не видел ее уже полгода
Spero stia bene con il suo lavoro
Надеюсь, с ней все в порядке на работе
Riesco a mettere la mia vita in una valigia
Я могу уложить свою жизнь в чемодан
E a volte riesco a stare anche un po′ da solo
А иногда я даже могу побыть немного один
Smettere di odiare, smettere di bere
Перестать ненавидеть, перестать пить
E avere voglia di cambiare idea continuamente
И хотеть постоянно менять свое мнение
Ho imparato anche a farmi male
Я также научился причинять себе боль
Di cambiare accordi no, non me ne frega niente
А менять аккорды нет, мне нет до этого дела
Perdonami per quello che non riesco a darti
Прости меня за то, что я не могу тебе дать
E per non essere all′altezza della situazione
И за то, что не соответствую ситуации
Perdona anche i silenzi di mia madre
Прости и тишину моей матери
E la mia giustificata distrazione
И мое оправданное рассеянное внимание
Vivere o morire
Жить или умереть
Aver paura di dimenticare
Бояться забыть
Vivere o morire
Жить или умереть
Aver paura di tuffarsi, di lasciarsi andare e di lasciarsi andare
Бояться нырнуть в воду, отпустить себя и отпустить





Writer(s): Luigi De Crecenzo, Francesco Motta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.