Motörhead - Shoot You in the Back (Live at KB Hallen, Malmö, 17th November 2000) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motörhead - Shoot You in the Back (Live at KB Hallen, Malmö, 17th November 2000)




Shoot You in the Back (Live at KB Hallen, Malmö, 17th November 2000)
Выстрелю тебе в спину (концерт в KB Hallen, Мальмё, 17 ноября 2000)
Shoot you in the back
Выстрелю тебе в спину,
Western movie
детка, это как в вестерне.
The riders ride into the night
Всадники уезжают в ночь,
Into the west to see whose gun's the best
На запад, посмотреть, у кого пушка лучше.
They're all fools
Они все дураки,
To live by any rules
Чтобы жить по каким-то правилам.
The rider wearing black
Всадник в чёрном,
No, he's gonna shoot you in the back, hey
он выстрелит тебе в спину, эй!
The horseman turns the wound that burns
Всадник поворачивается от жгучей раны,
The awful pain, the crimson rain
жуткая боль, багровый дождь.
He got to realize
Он должен понять,
before he dies
прежде чем умрёт,
The rider wearing black
что всадник в чёрном,
Know he's gonna shoot you in the back
выстрелит тебе в спину,
Hey
эй!
It's suicide to live on pride
Жить гордо - самоубийство,
You claim your own
ты претендуешь на своё:
Your skin, your bone
свою кожу, свои кости.
Your own life
Твоя собственная жизнь
cuts you like a knife
режет тебя, как нож.
The rider wearing black
Всадник в чёрном,
Now you know he's gonna shoot you in the back
теперь ты знаешь, он выстрелит тебе в спину,
Hey
эй!
In the western movie
Как в вестерне.
Thank you
Спасибо.
This one is for all the punks in the audience
Эта для всех панков в зале.
You got any punks out there?
Есть тут панки?
(From a new album then)
нового альбома, значит).
You are punk, are you?
Ты панк, да?
You got log way to come here, punk
Далеко же ты забрался, панк.





Writer(s): Ian Kilmister, Edward Alan Clarke, Philip John Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.