Paroles et traduction Moubarak - C'est qu'il le fallait
C'est qu'il le fallait
It's what had to be done
C'est
Moubzer
de
la
zer
It's
Moubzer
from
the
zer
J'ai
la
tête
plaine,
le
sancho,
j'vais
m'balader
My
head
is
full,
honey,
I'm
going
for
a
walk
Tu
m'croyais
à
terre,
par
terre,
bah
là
c'est
raté
You
thought
I
was
down,
on
the
ground,
well
you
failed
J'regarde
en
l'air,
j'arrête
pas
de
penser
I
look
up,
I
can't
stop
thinking
Si
c'est
comme
ça,
j'me
dis
c'est
qu'il
le
fallait
If
it's
like
this,
I
tell
myself
it's
what
had
to
be
done
J'fume
ma
vie
quand
tout
va
mal,
je
dis
"ça
va
à
l'aise"
I
smoke
my
life
away
when
things
are
bad,
I
say
"it's
alright"
Il
reste
que
deux
grids,
Dieu
merci,
y
a
d'peu
qu'on
galère
Only
two
grids
left,
thank
God,
we're
barely
struggling
C'est
pas
easy,
en
ce
moment
j'suis
en
colère
It's
not
easy,
right
now
I'm
angry
Tu
m'fais
genre
la
fille
voulait
vis-ser
à
ta
mère
You're
acting
like
the
girl
wanted
to
screw
your
mother
Trop
de
soucis,
on
veut
le
bolide
qui
fait
vroum
Too
many
worries,
we
want
the
car
that
goes
vroum
Les
civils,
ils
ont
les
crocs,
que
ils
zoom
The
civilians,
they're
hungry,
they
zoom
Ça
va
pas,
du
coup
que
tu
te
saoules
It's
not
going
well,
so
you
get
drunk
Dans
la
vie,
chacun
fait
ses
sous
In
life,
everyone
makes
their
money
Si
tu
m'cherches,
j'suis
pas
loin
d'ici
If
you're
looking
for
me,
I'm
not
far
from
here
Tu
gamberges
bah,
moi
j'pense
à
tout
casser
You're
messing
around,
well,
I'm
thinking
about
breaking
everything
Que
j'bosse,
j'veux
ma
tête
à
la
6
That
I
work,
I
want
my
head
at
6
J'veux
te
voir
oublier,
t'ambiancer
I
want
to
see
you
forget,
have
fun
Si
tu
m'cherches,
j'suis
pas
loin
d'ici
If
you're
looking
for
me,
I'm
not
far
from
here
Tu
gamberges
bah,
moi
j'pense
à
tout
casser
You're
messing
around,
well,
I'm
thinking
about
breaking
everything
Que
j'bosse,
j'veux
ma
tête
à
la
6
That
I
work,
I
want
my
head
at
6
J'veux
te
voir
oublier,
t'ambiancer
I
want
to
see
you
forget,
have
fun
J'ai
la
tête
plaine,
le
sancho,
j'vais
m'balader
My
head
is
full,
honey,
I'm
going
for
a
walk
Tu
m'croyais
à
terre,
par
terre,
bah
là
c'est
raté
You
thought
I
was
down,
on
the
ground,
well
you
failed
J'regarde
en
l'air,
j'arrête
pas
de
penser
I
look
up,
I
can't
stop
thinking
Si
c'est
comme
ça,
j'me
dis
c'est
qu'il
le
fallait
If
it's
like
this,
I
tell
myself
it's
what
had
to
be
done
C'est
qu'il
le
fallait
It's
what
had
to
be
done
C'est
qu'il
le
fallait
It's
what
had
to
be
done
C'est
qu'il
le
fallait
It's
what
had
to
be
done
C'est
qu'il
le
fallait
It's
what
had
to
be
done
Sur
ma
vie,
dans
ma
ingari,
j'les
envois
tous
en
l'air
On
my
life,
in
my
zone,
I
send
them
all
up
in
the
air
T'es
pas
mon
ennemi,
pas
de
bise,
t'es
une
commère
You're
not
my
enemy,
no
kiss,
you're
a
gossip
Avec
elle
au
lit,
eh
la
cous'
c'est
avant-hier
With
her
in
bed,
hey
cuz,
it
was
the
day
before
yesterday
Un
petit
bin-bri,
je
ne
suis
pas
milliardaire
A
little
bit
of
money,
I'm
not
a
billionaire
Je
sais
tous
les
soirs
tu
fais
le
mytho
I
know
every
night
you're
lying
Mytho,
mytho,
mytho
Lying,
lying,
lying
T'es
cramé,
t'es
pas
incognito
You're
busted,
you're
not
incognito
Nito-nito-nito
Nito-nito-nito
Si
tu
m'cherches,
j'suis
pas
loin
d'ici
If
you're
looking
for
me,
I'm
not
far
from
here
Tu
gamberges
bah,
moi
j'pense
à
tout
casser
You're
messing
around,
well,
I'm
thinking
about
breaking
everything
Que
j'bosse,
j'veux
ma
tête
à
la
6
That
I
work,
I
want
my
head
at
6
J'veux
te
voir
oublier,
t'ambiancer
I
want
to
see
you
forget,
have
fun
Si
tu
m'cherches,
j'suis
pas
loin
d'ici
If
you're
looking
for
me,
I'm
not
far
from
here
Tu
gamberges
bah,
moi
j'pense
à
tout
casser
You're
messing
around,
well,
I'm
thinking
about
breaking
everything
Que
j'bosse,
j'veux
ma
tête
à
la
6
That
I
work,
I
want
my
head
at
6
J'veux
te
voir
oublier,
t'ambiancer
I
want
to
see
you
forget,
have
fun
J'ai
la
tête
plaine,
le
sancho,
j'vais
m'balader
My
head
is
full,
honey,
I'm
going
for
a
walk
Tu
m'croyais
à
terre,
par
terre,
bah
là
c'est
raté
You
thought
I
was
down,
on
the
ground,
well
you
failed
J'regarde
en
l'air,
j'arrête
pas
de
penser
I
look
up,
I
can't
stop
thinking
Si
c'est
comme
ça,
j'me
dis
c'est
qu'il
le
fallait
If
it's
like
this,
I
tell
myself
it's
what
had
to
be
done
C'est
qu'il
le
fallait
It's
what
had
to
be
done
C'est
qu'il
le
fallait
It's
what
had
to
be
done
C'est
qu'il
le
fallait
It's
what
had
to
be
done
C'est
qu'il
le
fallait
It's
what
had
to
be
done
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moubarak, Xanxuss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.