Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On va tout PT
We're gonna PT everything
Wesh
la
nuque,
je
vais
vous
casser
Hey
girl,
I'm
gonna
break
your
neck
Les
frangins
je
dédicace
Shout
out
to
my
brothers
J'reste
le
même,
m'en
fous
de
brasser
I'm
staying
the
same,
I
don't
care
about
getting
rich
Crois-moi
des
liasses
j'en
ai
vu
passer
Believe
me,
I've
seen
wads
of
cash
pass
by
Ça
bouge
sur
la
piste
It's
moving
on
the
dance
floor
J'vois
ta
gadji
qui
m'piste
I
see
your
girl
checking
me
out
Pas
comme
ton
pote
l'assisté
Not
like
your
buddy,
the
freeloader
Qui
veut
pas
sortir
sa
Visa
Who
doesn't
want
to
take
out
his
Visa
J'fous
mon
nez
dans
le
buis'
I
stick
my
nose
in
the
bush'
Prêt
à
prendre
des
risques
Ready
to
take
risks
Une
maman
m'arrête
sur
la
route,
j'fais
la
toff
à
son
fils
A
mom
stops
me
on
the
road,
I
show
off
to
her
son
À
Planète
Rap
cagoulé-lé
At
Planète
Rap
hooded-up
Tous
les
potos
sont
sous
lélé
All
the
buddies
are
high
Qui
veut
test
niveau
ambiance
Who
wants
to
test
the
atmosphere
Tout
l'monde
danse
sur
ukulele
Everyone's
dancing
to
ukulele
La
musica
je
l'aime
I
love
music
Droit
au
but
comme
l'OM
Straight
to
the
point
like
OM
Des
baumettes
à
l'EPM
From
the
Baumettes
to
the
EPM
Et
ceux
qui
mettent
dans
l'KTM
And
those
who
put
it
in
the
KTM
J'sors
l'album,
ah
je
gêne
I'm
releasing
the
album,
ah
I'm
bothering
Team
Jul,
team
Jul,
team
Jul,
ah
Team
Jul,
team
Jul,
team
Jul,
ah
En
trottinette
vers
Bonneveine
On
a
scooter
to
Bonneveine
J'déboule,
j'déboule,
j'déboule,
ah
I'm
going
all
out,
I'm
going
all
out,
I'm
going
all
out,
ah
J'zone
sans
casque,
j'fais
l'signe
Jul
I'm
riding
without
a
helmet,
I'm
doing
the
Jul
sign
T'y
crois
pas,
c'est
un
film
de
boule
You
don't
believe
it,
it's
a
crazy
movie
J'zone
sans
casque,
j'fais
l'signe
Jul
I'm
riding
without
a
helmet,
I'm
doing
the
Jul
sign
T'y
crois
pas,
c'est
un
film
de
boule
You
don't
believe
it,
it's
a
crazy
movie
J'suis
avec
Moubarak
I'm
with
Moubarak
Mi-juillet
on
t'a
dit
ça
pète
Mid-July
we
told
you
it's
gonna
be
lit
Big
up
9.2
demande
à
la
gratte
Big
up
9.2
ask
the
jail
D&P
sur
l'short
et
les
claquettes
D&P
on
the
shorts
and
flip-flops
J'cabre
en
rodage,
j'me
nique
les
avants
bras
I'm
flexing,
breaking
my
forearms
J'arrive
en
short
que
tu
t'y
attends
pas
I
arrive
in
shorts
you
don't
expect
Les
vrais
soucis
je
les
raconte
pas
I
don't
talk
about
real
problems
Sur
pépé,
on
va
tout
PT
On
my
grandpa,
we're
gonna
PT
everything
Tu
vas
danser
cet
été
You're
gonna
dance
this
summer
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
Écoute-moi,
reste
assis
Listen
to
me,
stay
seated
Alors
le
zin
dis-moi,
qué
pasó?
So,
tell
me
buddy,
what
happened?
En
ce
moment
ça
sent
l'matzi
Right
now,
it
smells
like
weed
J'ai
vu
les
civs
dans
la
Picasso
I
saw
the
cops
in
the
Picasso
La
musique
j'me
pique
à
ça
I'm
addicted
to
music
Bientôt
le
projet
dans
l'application
Soon
the
project
in
the
application
On
t'a
aidé
frère,
dis
pas
ça
We
helped
you
brother,
don't
say
that
C'est
pas
gratuit
les
invitations
Invitations
aren't
free
J'regarde
la
montre,
le
temps
presse
I
look
at
my
watch,
time
is
running
out
J'prends
le
micro,
je
l'agresse
I
take
the
microphone,
I
attack
it
Coupe
au
carré
où
les
tresses
Bob
cut
or
braids
J'regarde
sa
tête
et
ses
fesses
I
look
at
her
head
and
her
butt
J'regarde
la
montre,
le
temps
presse
I
look
at
my
watch,
time
is
running
out
J'prends
l'micro,
je
l'agresse
I
take
the
microphone,
I
attack
it
Coupe
au
carré
où
les
tresses
Bob
cut
or
braids
J'regarde
sa
tête
et
ses
fesses
I
look
at
her
head
and
her
butt
J'évite
la
police
avec
mes
homies
I
avoid
the
police
with
my
homies
J'décrocherai
la
lune,
si
j'te
l'ai
promise
I'll
get
you
the
moon,
if
I
promised
you
Ratatata
eh-eh
Ratatata
eh-eh
Ratatata
eh-eh
Ratatata
eh-eh
Ratatata
eh-eh
Ratatata
eh-eh
Ratatata
eh-eh
Ratatata
eh-eh
Alice,
elle
passe,
j'la
vois,
elle
trace
Alice,
she
passes,
I
see
her,
she
runs
Ma
puce,
j'repasse,
à
plus,
j't'embrasse
My
dear,
I'll
come
back,
see
you
later,
I
kiss
you
La
démarche,
je
casse,
pousse-toi,
je
passe
The
walk,
I
break
it,
push
yourself,
I
pass
Quoi
qu'ils
disent,
je
trace,
tu
m'aimes
pas,
j't'efface
Whatever
they
say,
I
trace,
you
don't
love
me,
I
erase
you
Sur
pépé,
on
va
tout
PT
On
my
grandpa,
we're
gonna
PT
everything
Tu
vas
danser
cet
été
You're
gonna
dance
this
summer
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
J'fais
du
son
pour
tout
le
monde
I
make
music
for
everyone
J'fais
du
son
pour
tout
le
monde
I
make
music
for
everyone
J'fais
du
son
pour
tout
le
monde
I
make
music
for
everyone
J'fais
du
son
I
make
music
J'fais
du
son
pour
tout
le
monde
I
make
music
for
everyone
J'fais
du
son
pour
tout
le
monde
I
make
music
for
everyone
J'fais
du
son
pour
tout
le
monde
I
make
music
for
everyone
J'fais
du
son
I
make
music
Sur
pépé,
on
va
tout
PT
On
my
grandpa,
we're
gonna
PT
everything
Tu
vas
danser
cet
été
You're
gonna
dance
this
summer
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
On
va
tout
PT
We're
gonna
PT
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Mognimali Moubaraka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.