Mouloudji - A Paris dans chaque faubourg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouloudji - A Paris dans chaque faubourg




A Paris dans chaque faubourg
In Paris, in Every Suburb
À Paris, dans chaque faubourg
In Paris, in every suburb, my love,
Le soleil de chaque journée
The sun of each and every day
Fait, en quelques destinées
Makes, in a few destinies,
Éclore un rêve d'amour
A dream of love unfold.
Parmi la foule, un amour se pose
Among the crowd, a love alights,
Sur une âme de vingt ans
Upon a soul of twenty years,
Pour elle tout se métamorphose
For her, everything is transformed,
Tous est couleur de printemps
All is the color of spring.
À Paris, quand le jour se lève
In Paris, when the day breaks,
À Paris, dans chaque faubourg
In Paris, in every suburb, my love,
À vingt ans on fait des rêves
At twenty, one has dreams,
Tout est couleur d'amour
All is the color of love.
Ils habitaient le même faubourg
They lived in the same suburb, my dear,
La même rue et la même cour
The same street and the same courtyard,
Il lui lançait des sourires
I would send her smiles,
Elle l'aimait sans lui dire
She loved me without telling me,
Mais un jour qu'un baiser les unit
But one day a kiss united us,
Dans le ciel elle crut lire
In the sky, she thought she read
Comme un espoir infini
Like an infinite hope.
À Paris, dans chaque faubourg
In Paris, in every suburb, my love,
Quand la nuit rêveuse est venue
When the dreamy night has come,
À toute heure, une âme émue
At every hour, a moved soul
Évoque un rêve d'amour
Evokes a dream of love.
Des jours heureux il ne reste trace
Of happy days, no trace remains,
Tout est couleur de la nuit
All is the color of the night,
Mais à vingt ans l'avenir efface
But at twenty, the future erases
Le passé, quand l'espoir luit
The past, when hope shines.
À Paris, dès la nuit venue
In Paris, as soon as night falls,
À Paris, dans chaque faubourg
In Paris, in every suburb, my love,
À toute heure, une âme émue
At every hour, a moved soul
Rêve encore à l'amour
Dreams still of love.





Writer(s): Rene Clair, Maurice Jacques Joseph Eugene Jaubert, Jean Alexandre Louis Eugene Gremillon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.