Paroles et traduction Mouloudji - Chambre noire
Chambre noire
Тёмная комната
Ma
tête
est
une
chambre
noire
Моя
голова
– тёмная
комната,
Aux
murs
tapissés
de
tes
traits
На
стенах
которой
– твои
черты.
Jusqu'à
la
mort
de
ma
mémoire
До
самой
смерти
моей
памяти
Jamais,
jamais
ne
t'oublierai
Никогда,
никогда
тебя
не
забуду,
Jamais,
jamais
ne
t'oublierai
Никогда,
никогда
тебя
не
забуду.
Je
n'attrape
plus
les
étoiles
Я
больше
не
ловлю
звёзды,
Mon
filet
à
ciel
est
troué
Мой
сачок
для
неба
порван.
Mon
coeur,
sans
l'amour
dans
ses
voiles
Моё
сердце,
лишённое
любви,
Ne
chante
que
pour
ne
pas
pleurer
Поёт
лишь
для
того,
чтобы
не
плакать,
Ne
chante
que
pour
ne
pas
pleurer
Поёт
лишь
для
того,
чтобы
не
плакать.
Souvent,
je
me
demande
pour
qui
donc
ton
coeur
bat
Часто
я
спрашиваю
себя,
для
кого
же
бьётся
твоё
сердце,
Ma
femme,
mon
émoi,
mon
oiseau
dur
et
tendre
Жена
моя,
моя
мука,
моя
птица,
строптивая
и
нежная.
Et
je
vais
ça
et
là,
je
flotte,
je
me
promène
И
я
брожу
туда-сюда,
парю,
гуляю
Au
long
des
rues
qui
sont
les
fleuves
de
ma
peine
По
улицам,
что
стали
реками
моей
печали.
Parfois
brusquement
je
rencontre
Иногда
внезапно
я
встречаю
Une
femme
que
je
prends
pour
toi
Женщину,
которую
принимаю
за
тебя.
Et
durant
de
lourdes
secondes
И
в
эти
тягостные
секунды
Je
me
noie
dans
l'amour
de
toi
Я
тону
в
любви
к
тебе,
Je
me
noie
dans
l'amour
de
toi
Я
тону
в
любви
к
тебе.
Et
je
traîne
de
porte
en
porte
И
я
слоняюсь
от
двери
к
двери
À
mes
lèvres
un
oeillet
fané
С
увядшей
гвоздикой
на
губах.
À
cause
de
ma
passion
morte
Из-за
моей
умершей
страсти
En
mon
pays
suis
étranger
Я
чужой
на
своей
земле,
En
mon
pays
suis
étranger
Я
чужой
на
своей
земле.
Souvent,
je
me
demande
pour
qui
donc
ton
coeur
bat
Часто
я
спрашиваю
себя,
для
кого
же
бьётся
твоё
сердце,
Ma
femme,
mon
émoi,
mon
oiseau
dur
et
tendre
Жена
моя,
моя
мука,
моя
птица,
строптивая
и
нежная.
Et
je
vais
ça
et
là,
je
flotte,
je
me
promène
И
я
брожу
туда-сюда,
парю,
гуляю
Au
long
des
rues
qui
sont
les
fleuves
de
ma
peine
По
улицам,
что
стали
реками
моей
печали.
Ma
tête
est
une
chambre
noire
Моя
голова
– тёмная
комната,
Aux
murs
tapissés
de
tes
traits
На
стенах
которой
– твои
черты.
Jusqu'à
la
mort
de
ma
mémoire
До
самой
смерти
моей
памяти
Jamais,
jamais
ne
t'oublierai
Никогда,
никогда
тебя
не
забуду,
Jamais,
jamais
ne
t'oublierai
Никогда,
никогда
тебя
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.