Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson de Tessa
Tessa's Song
Si
tu
meurs,
les
oiseaux
se
tairont
pour
toujours
If
you
die,
the
birds
will
fall
silent
forever
Si
tu
es
froide,
aucun
soleil
ne
brûlera
If
you
are
cold,
no
sun
will
burn
Au
matin,
la
joie
de
l'aurore
In
the
morning,
the
joy
of
dawn
Ne
lavera
plus
tes
yeux
Will
no
longer
wash
your
eyes
Tout
autour
de
ta
tombe,
les
rosiers
épanouis
All
around
your
grave,
the
blooming
roses
Laisseront
pendre
et
flétrir
leurs
fleurs
Will
let
their
flowers
droop
and
wither
La
beauté
mourra
avec
toi
Beauty
will
die
with
you
Mon
seul
amour
My
only
love
Si
je
meurs,
les
oiseaux
ne
se
tairont
qu'un
soir
If
I
die,
the
birds
will
only
be
silent
for
an
evening
Si
je
meurs,
pour
un
autre
un
jour
tu
m'oublieras
If
I
die,
someday
you
will
forget
me
for
another
De
nouveau
la
joie
de
vivre
The
joy
of
living
will
return
Alors
lavera
ton
regard
And
will
wash
your
gaze
once
more
Au
matin,
tu
verras
la
montagne
illuminée
In
the
morning,
you
will
see
the
illuminated
mountain
Sur
ma
tombe
t'offrir
mille
fleurs
Offering
you
a
thousand
flowers
on
my
grave
La
beauté
revivra
sans
moi
Beauty
will
live
again
without
me
Mon
seul
amour
My
only
love
Mon
seul
amour
My
only
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Jaubert, Giraudoux Jean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.