Paroles et traduction Mouloudji - Cinématographe
Cinématographe
Кинематограф
Quand
j'avais
six
ans,
la
première
fois
Когда
мне
было
шесть,
впервые
Que
papa
m'emm'na
au
cinéma
Папа
взял
меня
в
кино,
Moi
je
trouvai
ça
plus
palpitant
que
n'importe
quoi
Я
нашел
это
более
захватывающим,
чем
что-либо
другое.
Y'avait
sur
l'écran
des
drôles
de
gars
На
экране
были
странные
парни,
Des
moustachus,
des
fiers
à
bras
Усачи,
силачи,
Des
qui
s'entretuent
chaque
fois
qu'y
trouvent
un
cheveu
dans
l'plat
Которые
убивали
друг
друга
каждый
раз,
когда
находили
волос
в
тарелке.
Un
piano
jouait
des
choses
d'atmosphère
Пианино
играло
атмосферные
мелодии,
Guillaume
Tell
ou
l'grand
air
du
Trouvère
Вильгельм
Телль
или
ария
из
Трубадура,
Et
tout
le
public
en
frémissant
И
вся
публика,
дрожа,
Se
passionnait
pour
ces
braves
gens
Увлекалась
этими
храбрецами.
Ça
coûtait
pas
cher,
on
en
avait
pour
ses
trois
francs
Это
было
недорого,
всего
три
франка.
Belle,
belle,
belle,
belle,
belle
comme
le
jour
Прекрасная,
прекрасная,
прекрасная,
прекрасная,
прекрасная,
как
день,
Blonde,
blonde,
blonde,
blonde,
blonde
comme
l'amour
Светловолосая,
светловолосая,
светловолосая,
светловолосая,
светловолосая,
как
любовь,
Un
rêve
est
passé
sur
l'écran
Сон
прошел
по
экрану,
Et
dans
la
salle
obscurément
И
в
темном
зале,
Des
mains
se
cherchent,
des
mains
se
trouvent,
timidement
Руки
ищут
друг
друга,
руки
находят
друг
друга,
робко.
Gare,
gare,
gare,
gare,
la
revoilà
Берегись,
берегись,
берегись,
берегись,
вот
она
снова,
Et
dans
la
salle
plus
d'un
coeur
bat
И
в
зале
бьется
не
одно
сердце,
La
voiture
où
elle
se
croit
en
sûr'té
Машина,
в
которой
она
думала,
что
в
безопасности,
Vient
d's'écraser
par
terre,
avec
un
essieu
cassé
Только
что
разбилась,
со
сломанной
осью.
Le
bandit
va
pouvoir
mettre
la
main
Бандит
сможет
положить
руку
Sur
le
fric,
c'est
tragique
nom
d'un
chien
На
деньги,
это
трагично,
черт
возьми,
C'est
fini,
tout
s'allume,
à
mercredi
prochain
Конец,
свет
включается,
до
следующей
среды.
Maintenant,
ce
n'est
plus
mon
papa
Теперь
это
уже
не
мой
папа,
Qui
m'accompagne
au
cinéma
Кто
сопровождает
меня
в
кино,
Car
il
plante
ses
choux
là-bas,
pas
loin
de
Saint-Cucufa
Потому
что
он
выращивает
свою
капусту
там,
недалеко
от
Сен-Кукуфа.
Mais
j'ai
dégoté
une
Dalila
Но
я
нашел
себе
Далилу,
Une
drôle
de
môme,
une
fille
comme
ça
Забавную
девчонку,
вот
такую,
Elle
adore
aller
le
mercredi
dans
les
cinémas
Она
обожает
ходить
по
средам
в
кино.
Bien
sûr
c'est
dev'nu
l'cinémascope
Конечно,
теперь
это
Синемаскоп,
Mais
ça
r'mue
toujours
et
ça
galope
Но
все
так
же
движется
и
скачет,
Et
l'on
voit
encore
comme
autrefois
И
мы
все
еще
видим,
как
раньше,
Des
tas
d'cowboys
sans
foi
ni
loi
Кучу
ковбоев
без
веры
и
закона,
Et
des
justiciers
qui
viennent
fourrer
leurs
gros
pieds
dans
l'plat
И
мстителей,
которые
суют
свои
большие
ноги
в
тарелку.
Gare,
gare,
gare,
gare,
Gary
Cooper
Берегись,
берегись,
берегись,
берегись,
Гэри
Купер
S'approche
du
ravin
d'enfer
Приближается
к
адской
пропасти,
Fais
attention
pauvre
crétin
Будь
осторожен,
бедный
дурак,
Car
Alan
Ladd
n'est
pas
très
loin
Потому
что
Алан
Лэдд
недалеко,
À
cinq
cents
mètres,
il
tire
une
balle
dans
un
croûton
d'pain
В
пятистах
метрах
он
попадает
пулей
в
хлебную
корку.
Gare,
gare,
gare,
gare,
pendant
c'temps-là
Берегись,
берегись,
берегись,
берегись,
а
тем
временем
J'la
prends
doucement
au
creux
d'mon
bras
Я
нежно
обнимаю
ее,
Le
fauteuil
où
elle
se
croit
en
sûr'té
Кресло,
в
котором
она
думает,
что
в
безопасности,
Ne
m'empêche
pas,
ma
foi,
d'arriver
à
l'embrasser
Не
мешает
мне,
ей-богу,
поцеловать
ее.
J'ai
pas
vu
si
Gary
sort
gagnant
Я
не
видел,
победил
ли
Гэри,
Mais
comme
c'est
l'cinéma
permanent
Но
так
как
это
непрерывный
сеанс,
Ma
chérie,
souviens-toi,
on
est
restés
un
an
Дорогая,
помни,
мы
остались
на
год.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.