Paroles et traduction Mouloudji - Il faut se quitter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut se quitter
We Must Part
Il
faut
se
quitter,
chérie
We
must
part,
darling,
Puisque
notre
avenir
est
mort
Since
our
future
is
dead
Et
que
nous
avons
encore
And
we
still
have
Un
peu
de
sympathie
A
little
sympathy
Il
faut
se
quitter,
chérie
We
must
part,
darling,
C'est
l'heure
où
l'adieu
s'impose
It's
the
hour
when
goodbye
is
imposed
Partons
démêlons
nos
deux
cœurs
Let's
go
untangle
our
two
hearts
Et
leur
métamorphose
And
their
metamorphosis
Il
faut
se
quitter
sans
bruit
We
must
part
quietly
La
chanson
d'amour
est
finie
The
love
song
is
over
Je
la
fredonnerai
longtemps
I
will
hum
it
for
a
long
time
Avec
mélancolie
With
melancholy
Il
faut
se
quitter,
chérie
We
must
part,
darling,
Quand
la
partie
est
perdue
When
the
game
is
lost
Et
qu'on
a
manqué
le
but
And
we
missed
the
goal
Il
faut
regarder
bien
sa
vie
We
must
look
closely
at
our
lives
Il
faut
se
quitter,
chérie
We
must
part,
darling,
Quand
on
voit
que
la
fin
du
jour
When
we
see
that
the
end
of
the
day
N'amène
plus
qu'un
autre
jour
Only
brings
another
day
Et
qu'on
n'a
que
l'amour
And
we
only
have
love
L'amour
quand
on
n'a
plus
vingt
ans
Love
when
we
are
no
longer
twenty
A
l'
goût
de
paradis
perdu
Has
the
taste
of
paradise
lost
Et
nous
ne
nous
comprenons
plus
And
we
no
longer
understand
each
other
Jetons
la
cendre
des
serments
Let's
throw
away
the
ashes
of
our
vows
Et
l'on
quitte
le
même
chemin
And
we
leave
the
same
path
On
oublie
les
beaux
jours
sans
fin
We
forget
the
endless
beautiful
days
On
essuie
les
pas
sur
le
sable
We
wipe
our
footsteps
from
the
sand
Et
l'on
part,
c'est
le
destin
And
we
leave,
it's
destiny
Il
faut
se
quitter,
chérie
We
must
part,
darling,
Puisque
notre
avenir
est
mort
Since
our
future
is
dead
Et
que
nous
avons
encore
And
we
still
have
Un
peu
de
sympathie
A
little
sympathy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.