Paroles et traduction Mouloudji - J'suis snob
J'suis
snob...
J'suis
snob
I'm
a
snob...
I'm
a
snob
C'est
vraiment
l'seul
défaut
que
j'gobe
It's
really
the
only
flaw
I
have
Ça
demande
des
mois
d'turbin
It
takes
months
of
hard
work
C'est
une
vie
de
galérien
It's
a
life
of
misery
Mais
quand
j'sors
avec
Hildegarde
But
when
I
go
out
with
Hildegarde
C'est
toujours
moi
qu'on
r'garde
I'm
always
the
one
they
stare
at
J'suis
snob...
j'suis
snob
I'm
a
snob...
I'm
a
snob
Tous
mes
amis
le
sont
All
my
friends
are
snobs
On
est
snob
et
c'est
bon
We're
snobs
and
it's
good
Chemises
d'organdi,
chaussures
de
zébu
Organdi
shirts,
zebu
shoes
Cravate
d'Italie
et
méchant
complet
vermoulu
Italian
tie
and
a
wicked
old
suit
Un
rubis
au
doigt...
de
pied,
pas
çui-là
A
ruby
on
my
finger...
on
my
foot,
not
that
one
Les
ongles
tout
noirs
et
un
très
joli
p'tit
mouchoir
Black
nails
and
a
very
pretty
little
handkerchief
J'vais
au
cinéma
voir
des
films
suédois
I
go
to
the
cinema
to
see
Swedish
films
Et
j'entre
au
bistro
pour
boir'
du
whisky
à
gogo
And
I
go
to
the
bar
to
drink
whiskey
galore
J'ai
pas
mal
au
foie,
personn'
fait
plus
ça
My
liver
doesn't
hurt,
nobody
does
that
anymore
J'ai
un
ulcère,
c'est
moins
banal
et
plus
cher
I
have
an
ulcer,
it's
less
common
and
more
expensive
J'suis
snob...
J'suis
snob
I'm
a
snob...
I'm
a
snob
J'm'appelle
Patrick,
mais
on
dit
Bob
My
name
is
Patrick,
but
everyone
calls
me
Bob
Je
fais
du
ch'val
tous
les
matins
I
ride
horseback
every
morning
Car
j'ador'
l'odeur
du
crottin
Because
I
love
the
smell
of
horse
manure
Je
ne
fréquente
que
des
baronnes
I
only
hang
out
with
baronesses
Aux
noms
comme
des
trombones
With
names
like
trombones
J'suis
snob...
Excessivement
snob
I'm
a
snob...
Excessively
snobby
Et
quand
j'parle
d'amour
And
when
I
talk
about
love
C'est
tout
nu
dans
la
cour
It's
stark
naked
in
the
courtyard
On
se
réunit
avec
les
amis
We
get
together
with
friends
Tous
les
vendredis,
pour
faire
du
snobisme-party
Every
Friday,
for
a
snobby
party
Il
y
a
du
coca,
on
déteste
ça
We
have
Coke,
which
we
hate
Et
du
camembert
qu'on
mange
à
la
petite
cuillère
And
Camembert,
which
we
eat
with
a
small
spoon
Mon
appartement
est
vraiment
charmant
My
apartment
is
really
charming
J'me
chauffe
au
diamant,
on
n'peut
rien
rêver
d'plus
fumant
I
heat
it
with
diamonds,
you
can't
dream
of
anything
more
extravagant
J'avais
la
télé,
mais
ça
m'ennuyait
I
had
a
TV,
but
it
bored
me
Je
l'ai
r'tournée...
l'autre
côté
c'est
passionnant
I
turned
it
around...
the
other
side
is
fascinating
J'suis
snob...
J'suis
snob
I'm
a
snob...
I'm
a
snob
J'ai
une
foudroyante
garde-robe
I
have
a
fantastic
wardrobe
J'ai
des
accidents
en
Jaguar
I
have
accidents
in
my
Jaguar
Je
passe
le
mois
d'août
au
plumard
I
spend
August
in
bed
C'est
dans
les
p'tits
détails
comme
ça
It's
in
the
little
details
like
that
Que
l'on
est
snob
ou
pas
That
you
know
if
someone
is
a
snob
or
not
J'suis
snob...
Encore
plus
snob
que
tout
à
l'heure
I'm
a
snob...
Even
more
of
a
snob
than
I
was
before
Et
le
jour
de
ma
mort
And
the
day
I
die
J'veux
un
suaire
de
chez
Dior!
I
want
a
shroud
from
Dior!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Vian, Jimmy Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.