Mouloudji - J'suis snob - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouloudji - J'suis snob




J'suis snob
I'm a Snob
J'suis snob... J'suis snob
I'm a snob... I'm a snob
C'est vraiment l'seul défaut que j'gobe
It's really the only flaw I have
Ça demande des mois d'turbin
It takes months of hard work
C'est une vie de galérien
It's a life of misery
Mais quand j'sors avec Hildegarde
But when I go out with Hildegarde
C'est toujours moi qu'on r'garde
I'm always the one they stare at
J'suis snob... j'suis snob
I'm a snob... I'm a snob
Tous mes amis le sont
All my friends are snobs
On est snob et c'est bon
We're snobs and it's good
Chemises d'organdi, chaussures de zébu
Organdi shirts, zebu shoes
Cravate d'Italie et méchant complet vermoulu
Italian tie and a wicked old suit
Un rubis au doigt... de pied, pas çui-là
A ruby on my finger... on my foot, not that one
Les ongles tout noirs et un très joli p'tit mouchoir
Black nails and a very pretty little handkerchief
J'vais au cinéma voir des films suédois
I go to the cinema to see Swedish films
Et j'entre au bistro pour boir' du whisky à gogo
And I go to the bar to drink whiskey galore
J'ai pas mal au foie, personn' fait plus ça
My liver doesn't hurt, nobody does that anymore
J'ai un ulcère, c'est moins banal et plus cher
I have an ulcer, it's less common and more expensive
J'suis snob... J'suis snob
I'm a snob... I'm a snob
J'm'appelle Patrick, mais on dit Bob
My name is Patrick, but everyone calls me Bob
Je fais du ch'val tous les matins
I ride horseback every morning
Car j'ador' l'odeur du crottin
Because I love the smell of horse manure
Je ne fréquente que des baronnes
I only hang out with baronesses
Aux noms comme des trombones
With names like trombones
J'suis snob... Excessivement snob
I'm a snob... Excessively snobby
Et quand j'parle d'amour
And when I talk about love
C'est tout nu dans la cour
It's stark naked in the courtyard
On se réunit avec les amis
We get together with friends
Tous les vendredis, pour faire du snobisme-party
Every Friday, for a snobby party
Il y a du coca, on déteste ça
We have Coke, which we hate
Et du camembert qu'on mange à la petite cuillère
And Camembert, which we eat with a small spoon
Mon appartement est vraiment charmant
My apartment is really charming
J'me chauffe au diamant, on n'peut rien rêver d'plus fumant
I heat it with diamonds, you can't dream of anything more extravagant
J'avais la télé, mais ça m'ennuyait
I had a TV, but it bored me
Je l'ai r'tournée... l'autre côté c'est passionnant
I turned it around... the other side is fascinating
J'suis snob... J'suis snob
I'm a snob... I'm a snob
J'ai une foudroyante garde-robe
I have a fantastic wardrobe
J'ai des accidents en Jaguar
I have accidents in my Jaguar
Je passe le mois d'août au plumard
I spend August in bed
C'est dans les p'tits détails comme ça
It's in the little details like that
Que l'on est snob ou pas
That you know if someone is a snob or not
J'suis snob... Encore plus snob que tout à l'heure
I'm a snob... Even more of a snob than I was before
Et le jour de ma mort
And the day I die
J'veux un suaire de chez Dior!
I want a shroud from Dior!





Writer(s): Boris Vian, Jimmy Walter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.