Mouloudji - La Java de la Varenne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouloudji - La Java de la Varenne




La Java de la Varenne
The Varenne Java
On ne joue plus maint'nant le zanzi
We don't play zanzi anymore,
Nini c'est fini!
Nini, it's over!
La manille, l'écarté, le bézigue
Manille, écarté, bezique,
Ca n'est plus pour mézigue
They're not for me anymore,
A la gare et même au bout du quai
At the station and even at the end of the platform,
Le piquet, le jaquet,
Piquet, jaquet,
Ces trucs-là sont cuits,
Those tricks are cooked,
Ont r'çu un coup d'buis,
They've been put on the back burner,
Et à leur place aujourd'hui
And in their place today
On fait une petite belote
We play a little belote
Et puis ça va...
And that's it...
Tout le reste, c'est d'la gnognotte
Everything else is peanuts
A côté d'ça
Compared to that
Quand au café, je suppose
When at the cafe, I suppose
Pour régler deux quarts Vichy
To settle two Vichy waters
L'un crie: C'est moi qui arrose!
One shouts: It's my treat!
Et que l'autre dit:
And the other says:
Laissez cher ami
Leave it, dear friend
On fait une petite belote
We'll play a little belote
Et puis ça va!
And that's it!
Pour être un type dans la note
To be a trendy guy
Faut jouer à ça!
You have to play that!
Quand les gens du monde s'invitent
When people of the world invite each other
Au lieu d'mettre "on bridgera"
Instead of putting "we will bridge"
Sur les cartes de visite
On the business cards
On met: "on belotera"!
We put: "we will play belote"!
Pour avoir une femme jusqu'à ce jour
To get a woman until today
Il fallait faire sa cour
You had to court her
Pour être fixé sur ses intentions
To be sure of her intentions
La presser de questions
Press her with questions
Il fallait même pour l'asticoter
You even had to tease her
Fox-trotter, tangoter!
Fox-trot, tango!
Maint'nant plus besoin
Now you don't need
De tout ce tintouin
All that fuss
Pour la connaître dans les coins:
To know her inside out:
On fait une petite belote
We play a little belote
Et puis ça va
And that's it
On belote, on rebelote
We belote, we re-belote
A tour de bras
With all our might
Quand on a pour partenaire
When you have as a partner
Une belle poule et que l'on veut
A beautiful woman and you want
Etudier son caractère
To study her character
Et savoir un peu c'qu'elle a dans son jeu
And know a little what she has in her game
On fait une petite belote
We play a little belote
Et puis ça va!
And that's it!
Les fausses maigres et les boulottes
The fake skinny and the chubby ones
Raffolent de ça
Are crazy about it
Bien avant l'métro je pense
Long before the metro I think
Ce jeu-là fut inventé
This game was invented
Depuis qu'y a des hommes en France
Since there have been men in France
On a toujours beloté!
We have always played belote!
Jadis les querelles entre poteaux
In the past, quarrels between guys
Se réglaient au couteau
Were settled with a knife
Ces messieurs vidaient en cinq minutes,
These gentlemen emptied in five minutes,
Sur la butte, leurs disputes!
On the hill, their disputes!
Sur les deux, y en avait toujours un
Of the two, there was always one
Qui restait su' l'terrain!
Who remained on the ground!
Aujourd'hui quand on
Today when we have
A une discussion
A discussion
Pour savoir qui a raison:
To know who is right:
On fait une petite belote
We play a little belote
Et puis ça va
And that's it
On belote, on rebelote
We belote, we re-belote
A tour de bras!
With all our might!
Quand on s'dispute une rombière
When we argue over a girl
Au lieu de verser du sang
Instead of shedding blood
C'est un truc bien plus pépère
It's a much more peaceful thing
Plus intérressant
More interesting
D'la faire en sept-cents!
To do it in seven hundred!
Se démolir la bouillotte
To demolish the pot
C'est rien ballot!
It's not silly!
Tandis qu'une petite belote
While a little belote
C'est rigolo
It's funny
Comme font les gens les plus smarts
As the smartest people do
Quand ils se sont injuriés,
When they have insulted each other,
On échange aussi des cartes
We also exchange cards
Et le coup est régulier!
And the move is fair!
C'est dev'nu tell'ment en vérité
It has become so much in truth
Un jeu de société
A social game
Que même la Société des Nations
That even the League of Nations
En a fait l'adoption
Adopted it
Et quand la Gréce avec l'Italie
And when Greece with Italy
Se trouve être en conflit
Is in conflict
Pour savoir qu'est ce qui
To know what
Prendra la Turquie
Will take Turkey
Ou la Moldoslovaquie:
Or Moldoslovakia:
On fait une petite belote
We play a little belote
Et puis ça va
And that's it
Plus besoin d'armer une flotte,
No need to arm a fleet,
Ni des soldats,
Nor soldiers,
Au lieu d'déclarer la guerre
Instead of declaring war
A quoi bon verser du sang!
What's the point of shedding blood!
C'est un truc bien plus pépère
It's a much more peaceful thing
Plus intéressant
More interesting
D'la faire en sept-cents!
To do it in seven hundred!
Se réduire tous en compote
To reduce everyone to compote
C'est rien ballot!
It's not silly!
Tandis qu'une petite belote
While a little belote
C'est rigolo!
It's funny!
Mais si c'est avec l'Allemagne
But if it's with Germany
Que l'on joue, il est prudent
That we play, it is prudent
Pour toucher, lorsque l'on gagne,
To collect, when we win,
De se faire payer avant.
To get paid beforehand.





Writer(s): caussimon, datin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.