Paroles et traduction Mouloudji - La complainte de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La complainte de Paris
The Lament of Paris
La
complainte
de
Paris
The
Lament
of
Paris
De
Paris
qui
se
plaint
sans
bruit
Of
Paris
that
complains
softly
Devient
grise
et
tendr′
vers
Pigalle
Turns
gray
and
reaches
towards
Pigalle
Et
bleue
autour
de
Notre
Dame
And
blue
around
Notre
Dame
La
complainte
de
Paris
The
Lament
of
Paris
S'éveillant
avec
l′aub'
dit
bonjour
Awakening
with
the
dawn,
it
says
hello
Aux
gentils
enfants
qui
To
the
kind
children
who
Part'nt
à
l′école
en
dormant
Leave
for
school
sleeping
Bonjour,
bonjour,
à
la
Tour
Eiffel
Goodbye,
goodbye,
to
the
Eiffel
Tower
Au
Palais
Royal,
aux
bords
de
la
Seine
To
the
Royal
Palace,
to
the
banks
of
the
Seine
Aux
monuments
où
sont
cachés
To
the
monuments
where
the
nests
are
hidden
Les
nids
des
pigeons,
des
moineaux
si
gentils
Of
the
pigeons,
of
the
gentle
sparrows
La
complainte
de
Paris
The
Lament
of
Paris
Sur
Paris
chante
sa
plainte
On
Paris
sings
its
lament
Joue
ses
rengaines
Plays
its
tunes
Tendrement
se
promène
Sweetly
strolls
Sur
l′orgue
d'un
mendiant
blème
On
the
organ
of
a
pale
beggar
La
complainte
de
Paris
The
Lament
of
Paris
Couleur
de
mélancolie
Colored
in
melancholy
De
coeur
en
coeur
From
heart
to
heart
Aux
terrasses
des
cafés
On
the
terraces
of
cafes
Déroule
une
guirlande
amie
Rolls
out
a
friendly
garland
Salut
aux
gars
de
Grenelle,
de
Belleville
My
greetings
to
the
lads
of
Grenelle,
of
Belleville
De
Patin
et
d′Asnières
Of
Patin
and
Asnières
Et
d'ailleurs
et
d′partout
And
from
elsewhere
and
everywhere
Bonjour,
bonjour
aux
filles
de
banlieue
Bonjour,
bonjour
to
the
girls
of
the
suburbs
Salle
des
Pas
perdus
Hall
of
the
Lost
Steps
Vos
yeux
sont
des
adieux
Your
eyes
are
goodbyes
La
complainte
de
Paris
The
Lament
of
Paris
Dans
le
soir
qui
sourit,
In
the
evening
that
smiles,
Devient
violette
et
rose
vers
Pigalle
Turns
violet
and
pink
towards
Pigalle
Et
noiren
très
noire
sur
Notre
Dame
And
very
black
over
Notre
Dame
La
complainte
de
Paris
The
Lament
of
Paris
Sous
un
toit
près
du
ciel
Under
a
roof
near
the
sky
Est
écoutée
par
deux
amoureux
Is
listened
to
by
two
lovers
Les
seuls
gens
vraiment
heureux
The
only
truly
happy
people
La
complainte
de
Paris
The
Lament
of
Paris
De
Paris
qui
se
plaint
sans
bruit
Of
Paris
that
complains
softly
Me
rappelle
la
pauvre
Fréhel
Reminds
me
of
poor
Fréhel
A
la
voix
de
mélancolie
With
a
melancholy
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Mouloudji, Charles Henry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.