Mouloudji - La complainte de Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouloudji - La complainte de Paris




La complainte de Paris
The Lament of Paris
La complainte de Paris
The Lament of Paris
De Paris qui se plaint sans bruit
Of Paris that complains softly
Devient grise et tendr′ vers Pigalle
Turns gray and reaches towards Pigalle
Et bleue autour de Notre Dame
And blue around Notre Dame
La complainte de Paris
The Lament of Paris
S'éveillant avec l′aub' dit bonjour
Awakening with the dawn, it says hello
Aux gentils enfants qui
To the kind children who
Part'nt à l′école en dormant
Leave for school sleeping
Bonjour, bonjour, à la Tour Eiffel
Goodbye, goodbye, to the Eiffel Tower
Au Palais Royal, aux bords de la Seine
To the Royal Palace, to the banks of the Seine
Aux monuments sont cachés
To the monuments where the nests are hidden
Les nids des pigeons, des moineaux si gentils
Of the pigeons, of the gentle sparrows
La complainte de Paris
The Lament of Paris
Sur Paris chante sa plainte
On Paris sings its lament
Joue ses rengaines
Plays its tunes
Tendrement se promène
Sweetly strolls
Sur l′orgue d'un mendiant blème
On the organ of a pale beggar
La complainte de Paris
The Lament of Paris
Couleur de mélancolie
Colored in melancholy
De coeur en coeur
From heart to heart
Aux terrasses des cafés
On the terraces of cafes
Déroule une guirlande amie
Rolls out a friendly garland
Salut aux gars de Grenelle, de Belleville
My greetings to the lads of Grenelle, of Belleville
De Patin et d′Asnières
Of Patin and Asnières
Et d'ailleurs et d′partout
And from elsewhere and everywhere
Bonjour, bonjour aux filles de banlieue
Bonjour, bonjour to the girls of the suburbs
Salle des Pas perdus
Hall of the Lost Steps
Vos yeux sont des adieux
Your eyes are goodbyes
La complainte de Paris
The Lament of Paris
Dans le soir qui sourit,
In the evening that smiles,
Devient violette et rose vers Pigalle
Turns violet and pink towards Pigalle
Et noiren très noire sur Notre Dame
And very black over Notre Dame
La complainte de Paris
The Lament of Paris
Sous un toit près du ciel
Under a roof near the sky
Est écoutée par deux amoureux
Is listened to by two lovers
Les seuls gens vraiment heureux
The only truly happy people
La complainte de Paris
The Lament of Paris
De Paris qui se plaint sans bruit
Of Paris that complains softly
Me rappelle la pauvre Fréhel
Reminds me of poor Fréhel
A la voix de mélancolie
With a melancholy voice





Writer(s): Marcel Mouloudji, Charles Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.