Mouloudji - Le piano de la plage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouloudji - Le piano de la plage




Le piano de la plage
The Beach Piano
Le vieux piano d'la plage ne joue qu'en fa qu'en fatigué
The old piano on the beach only plays in F, and wearily
Le vieux piano d'la plage possède un la qui n'est pas gai
The old piano on the beach has an A that isn't cheerful
Un si cassé qui se désole
A broken B that grieves
Un mi fané qui le console
A faded E that consoles it
Un do brûlé par le grand soleil du mois de juillet
A C burnt by the strong July sun
Mais quand il joue pour moi les airs anciens que je préfère
But when it plays for me the old tunes I love best
Un frisson d'autrefois
A shiver from the past
M'emporte alors dans l'atmosphère
Carries me away into the atmosphere
D'un grand bonheur dans une petite chambre
Of great happiness in a small room
Mon joli cœur du mois de septembre
My sweet heart, in September
Je pense encore encore à toi
I think of you again and again, my love
Do mi si la
C E B A
Le vieux piano d'la plage ne joue qu'en sol, qu'en solitude
The old piano on the beach only plays in G, in solitude
Le vieux piano d'la plage a des clients dont l'habitude
The old piano on the beach has clients whose habit
Est de danser l'samedi l'dimanche
Is to dance Saturday and Sunday
Les autres jours seul sur les planches
The other days, alone on the planks
Devant la mer qui se souvient il rêve sans fin...
Facing the sea that remembers, it dreams endlessly...
Et c"est alors que je sors tout courbatu
And that's when I come out, all weary,
De ma cachette
From my hiding place
Et que soudain dehors tremblant, ému
And suddenly outside, trembling, moved,
Devant lui j'm'arrête
I stop before it
Et c'est inouï tout c'que j'retrouve
And it's incredible all that I rediscover
Comme cette musique jolie m'éprouve
How this pretty music moves me
Me fait du mal me fait du bien
Hurts me, does me good
Je n'en sais trop rien
I don't really know
Adieu, adieu piano tu sais combien peuvent être cruelles
Farewell, farewell piano, you know how cruel can be
Ces notes que tu joues faux mais dans mon cœur ouvrant ses ailes
These notes that you play wrong, but in my heart, spreading its wings
S'éveille alors la douce rengaine
Awakens then the sweet melody
D'mon heureux sort ou de mes peines
Of my happy fate or my sorrows
Lorsque tu tapes, tapes, toute la semaine mais le samedi
When you play, play, all week long but on Saturday
Quand les jeunesses débarquent
When the young people arrive
Tu sais alors brigand d'la plage
You know then, rascal of the beach
Que ton souvenir les marque
That your memory marks them
Et qu'un beau soir passé l'bel âge
And that one beautiful evening, past their prime
Un autre que moi devant la piste s'arrêtera et sera triste
Someone else, like me, will stop there in front of the dance floor and will be sad
En écoutant le cœur battant
Listening, with a beating heart
L'air de ses vingt ans
To the tune of their twenties






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.