Mouloudji - Le Politique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouloudji - Le Politique




Le Politique
The Politician
Ils ont sonné à ma porte
They knocked on my door, love
Je suis sorti de mon lit
I got out of my bed
Ils sont entrés dans ma chambre
They came into my room
Ils m'ont dit de m'habiller
They told me to get dressed
Le soleil par la fenêtre
The sun through the window, dear
Ruisselait sur le plancher
Was streaming on the floor
Ils m'ont dit mets tes chaussures
They told me put on your shoes
On chantait sur le palier
Someone was singing on the landing
J'ai descendu l'escalier
I went down the stairs
Entre leurs deux uniformes
Between their two uniforms
Adossé à une borne
Leaning against a post
Un clochard se réveillait
A vagrant was waking up
Ils me donneront la fièvre
They'll give me a fever, my love
La lumière dans les yeux
Light in my eyes
Ils me casseront les jambes
They'll break my legs, darling
A coups de souliers ferrés
With blows from their hobnailed boots
Mais je ne dirai rien
But I won't say a thing
Car je n'ai rien à dire
Because I have nothing to say
Je crois à ce que j'aime
I believe in what I love
Et vous le savez bien
And you know that well
Ils m'ont emmené là-bas
They took me there, sweetheart
Dans la grande salle rouge
To the big red room
Ils m'ont parqué dans un coin
They parked me in a corner
Comme un meuble... comme un chien
Like a piece of furniture... like a dog
Ils m'ont demandé mon âge
They asked me my age
J'ai répondu vingt-sept ans
I answered twenty-seven years
Ils ont écrit des mensonges
They wrote down lies
Sur des régistres pesants
In heavy registers
Ils voulaient que je répète
They wanted me to repeat
Tout ce que j'avais chanté
Everything I had sung
Il y avait une mouche
There was a fly, my dear
Sur la manche du greffier
On the clerk's sleeve
Qui vous a donné le droit
Who gave you the right
De juger votre prochain
To judge your neighbor?
Votre robe de drap noir
Your black cloth robe
Ou vos fugures de deuil
Or your mourning figures
Je ne vous dirai rien
I won't tell you anything
Car je n'ai rien à dire
Because I have nothing to say
Je crois à ce que j'aime
I believe in what I love
Et vous le savez bien
And you know that well
Ils m'ont remis dans la cage
They put me back in the cage
Ils reviennent tous les jours
They come back every day
Ils veulent que je leur parle
They want me to talk to them
Je me moque des discours
I don't care about speeches
Je me moque de menaces
I don't care about threats
Je me moque de vos coups
I don't care about your blows
Le soleil vient à sept heures
The sun comes at seven o'clock
M'éveiller dans mon cachot
To wake me in my cell
Un jour avant le soleil
One day before the sun, my love
Quelqu'un viendra me chercher
Someone will come and get me
On coupera ma chemise
They'll cut my shirt
On me liera les poignets
They'll tie my wrists
Si vous voulez que je vive
If you want me to live, darling
Mettez-moi en liberté
Set me free
Si vous voulez que je meure
If you want me to die
A quoi bon me torturer
What's the point of torturing me?
Car je ne dirai rien
Because I won't say a thing
Je n'ai rien à vous dire
I have nothing to tell you
Je crois à ce que j'aime
I believe in what I love
Et vous le savez bien
And you know that well





Writer(s): Albert Assayag, Boris Paul Vian, Marcel Andre Mouloudji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.