Paroles et traduction Mouloudji - Le Politique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Politique
The Politician
Ils
ont
sonné
à
ma
porte
They
knocked
on
my
door,
love
Je
suis
sorti
de
mon
lit
I
got
out
of
my
bed
Ils
sont
entrés
dans
ma
chambre
They
came
into
my
room
Ils
m'ont
dit
de
m'habiller
They
told
me
to
get
dressed
Le
soleil
par
la
fenêtre
The
sun
through
the
window,
dear
Ruisselait
sur
le
plancher
Was
streaming
on
the
floor
Ils
m'ont
dit
mets
tes
chaussures
They
told
me
put
on
your
shoes
On
chantait
sur
le
palier
Someone
was
singing
on
the
landing
J'ai
descendu
l'escalier
I
went
down
the
stairs
Entre
leurs
deux
uniformes
Between
their
two
uniforms
Adossé
à
une
borne
Leaning
against
a
post
Un
clochard
se
réveillait
A
vagrant
was
waking
up
Ils
me
donneront
la
fièvre
They'll
give
me
a
fever,
my
love
La
lumière
dans
les
yeux
Light
in
my
eyes
Ils
me
casseront
les
jambes
They'll
break
my
legs,
darling
A
coups
de
souliers
ferrés
With
blows
from
their
hobnailed
boots
Mais
je
ne
dirai
rien
But
I
won't
say
a
thing
Car
je
n'ai
rien
à
dire
Because
I
have
nothing
to
say
Je
crois
à
ce
que
j'aime
I
believe
in
what
I
love
Et
vous
le
savez
bien
And
you
know
that
well
Ils
m'ont
emmené
là-bas
They
took
me
there,
sweetheart
Dans
la
grande
salle
rouge
To
the
big
red
room
Ils
m'ont
parqué
dans
un
coin
They
parked
me
in
a
corner
Comme
un
meuble...
comme
un
chien
Like
a
piece
of
furniture...
like
a
dog
Ils
m'ont
demandé
mon
âge
They
asked
me
my
age
J'ai
répondu
vingt-sept
ans
I
answered
twenty-seven
years
Ils
ont
écrit
des
mensonges
They
wrote
down
lies
Sur
des
régistres
pesants
In
heavy
registers
Ils
voulaient
que
je
répète
They
wanted
me
to
repeat
Tout
ce
que
j'avais
chanté
Everything
I
had
sung
Il
y
avait
une
mouche
There
was
a
fly,
my
dear
Sur
la
manche
du
greffier
On
the
clerk's
sleeve
Qui
vous
a
donné
le
droit
Who
gave
you
the
right
De
juger
votre
prochain
To
judge
your
neighbor?
Votre
robe
de
drap
noir
Your
black
cloth
robe
Ou
vos
fugures
de
deuil
Or
your
mourning
figures
Je
ne
vous
dirai
rien
I
won't
tell
you
anything
Car
je
n'ai
rien
à
dire
Because
I
have
nothing
to
say
Je
crois
à
ce
que
j'aime
I
believe
in
what
I
love
Et
vous
le
savez
bien
And
you
know
that
well
Ils
m'ont
remis
dans
la
cage
They
put
me
back
in
the
cage
Ils
reviennent
tous
les
jours
They
come
back
every
day
Ils
veulent
que
je
leur
parle
They
want
me
to
talk
to
them
Je
me
moque
des
discours
I
don't
care
about
speeches
Je
me
moque
de
menaces
I
don't
care
about
threats
Je
me
moque
de
vos
coups
I
don't
care
about
your
blows
Le
soleil
vient
à
sept
heures
The
sun
comes
at
seven
o'clock
M'éveiller
dans
mon
cachot
To
wake
me
in
my
cell
Un
jour
avant
le
soleil
One
day
before
the
sun,
my
love
Quelqu'un
viendra
me
chercher
Someone
will
come
and
get
me
On
coupera
ma
chemise
They'll
cut
my
shirt
On
me
liera
les
poignets
They'll
tie
my
wrists
Si
vous
voulez
que
je
vive
If
you
want
me
to
live,
darling
Mettez-moi
en
liberté
Set
me
free
Si
vous
voulez
que
je
meure
If
you
want
me
to
die
A
quoi
bon
me
torturer
What's
the
point
of
torturing
me?
Car
je
ne
dirai
rien
Because
I
won't
say
a
thing
Je
n'ai
rien
à
vous
dire
I
have
nothing
to
tell
you
Je
crois
à
ce
que
j'aime
I
believe
in
what
I
love
Et
vous
le
savez
bien
And
you
know
that
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Assayag, Boris Paul Vian, Marcel Andre Mouloudji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.