Mouloudji - Le Temps des cerises - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mouloudji - Le Temps des cerises




Le Temps des cerises
Cherry time
(Reprise d'une chanson de Jean-Baptiste Clément pour les paroles, et Auguste Renard pour la musique, associée ensuite à la Commune de Paris)
(Reprise of a song by Jean-Baptiste Clément for the lyrics, and Auguste Renard for the music, later associated with the Paris Commune)
Quand nous en serons au temps des cerises
When we reach the time of cherries
Le doux rossignol le merle moqueur
The sweet nightingale, the mockingbird
Seront tous en fête
Will all be partying
Les belles auront la folie en tête
Beautiful women will be infatuated
Et les amoureux du soleil au coeur
And lovers will have the sun in their hearts
Quand nous en serons au temps des cerises
When we reach the time of cherries
Sifflera bien mieux le merle moqueur
The mockingbird will whistle much better
Mais il est bien court le temps des cerises
But cherry time is so short
Quand l'on s'en va deux cueillir en rêvant
When we go to pick them, dreaming
Des pendants d'oreilles
Of earrings
Cerises d'amour aux robes pareilles
Cherries of love in identical dresses
Pendant sous les feuilles en gouttes de sang
Hanging like drops of blood beneath the leaves
Mais il est bien court le temps des cerises
But cherry time is so short
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Earrings of coral you pick while dreaming
Quand vous en serez au temps des cerises
When you reach the time of cherries
Si vous avez peur des chagrins d'amour
If you're afraid of lovesickness
Évitez les belles
Avoid beautiful women
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
As for me, I don't fear cruel suffering
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
I won't live without suffering one day
Quand vous en serez au temps des cerises
When you reach the time of cherries
Vous aurez aussi des chagrins d'amour
You too will suffer from lovesickness
J'aimerai toujours le temps des cerises
I'll always love cherry time
C'est de ce temps-là que je garde au coeur
It's from that time that I keep in my heart
Une plaie ouverte
An open wound
Et Dame Fortune en m'étant offerte
And Lady Fortune, even having offered herself to me
Ne pourra jamais calmer ma douleur
Could never ease my pain
J'aimerai toujours le temps des cerises
I'll always love cherry time
Et le souvenir que je garde au coeur
And the memory I keep in my heart





Writer(s): Craig Leon, J.b. Clement


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.