Mouloudji - Le cygne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mouloudji - Le cygne




Le cygne
Лебедь
Paris change, mais rien dans ma mélancolie
Париж меняется, но ничто в моей меланхолии
N'a bougé, palais neufs, échafaudages, blocs
Не сдвинулось с места, новые дворцы, леса строительные, глыбы,
Vieux faubourgs, tout pour moi devient allégorie
Старые предместья, все для меня становится аллегорией,
Et mes chers souvenirs sont plus lourds que des rocs
И милые сердцу воспоминания тяжелее скал.
Assis devant le Louvre, une image m'opprime
Сижу перед Лувром, меня гнетет один образ,
Je pense à mon grand cygne, avec ses gestes fous
Я думаю о моем прекрасном лебеде, о его безумных движениях,
Comme les exilés ridicules et sublimes
Как у изгнанников, нелепых и возвышенных,
Et rongés d'un désir sans trêve, et puis à vous
И снедаемых неутолимым желанием, а потом о тебе,
Andromaque, des bras d'un grand époux tombée
Андромаха, вырванная из объятий великого супруга,
Vil bétail, sous la main du superbe Pyrrhus
Жалкий скот в руках надменного Пирра,
Auprès d'un tombeau vide, en extase courbée
Склонившаяся у пустой гробницы в экстазе,
Veuve d'Hector, hélas, et femme d'Hélénus
Вдова Гектора, увы, и жена Гелена.
Je pense à la négresse, amaigrie et phtisique
Я думаю о негритянке, исхудавшей от чахотки,
Piétinant dans la boue et cherchant, l'oeil hagard
Топчущей грязь и ищущей безумным взглядом
Les cocotiers absents de la superbe Afrique
Пальмы далёкой прекрасной Африки
Derrière la muraille immense du brouillard
За огромной стеной тумана.
À quiconque a perdu ce qui ne se retrouve
Всем, кто потерял то, что не вернуть
Jamais, jamais, à ceux qui s'abreuvent de pleurs
Никогда, никогда, тем, кто упивается слезами,
Et tètent la douleur comme une bonne louve
И кто сосет скорбь, как добрая волчица
Aux maigres orphelins séchant comme des fleurs
Тощих осиротевших волчат, увядающих, словно цветы.
Ainsi, dans la forêt mon esprit s'exile
Так, в лесу, куда уходит мой разум,
Un vieux souvenir sonne à plein souffle du cor
Старое воспоминание звучит во весь голос охотничьего рога,
Je pense aux matelots oubliés dans une île
Я думаю о моряках, забытых на острове,
Aux captifs, aux vaincus, à bien d'autres encore
О пленниках, о побежденных и о многих, многих других.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.