Paroles et traduction Mouloudji - Le déserteur (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le déserteur (Remastered)
The Deserter (Remastered)
Messieurs
qu'on
nomme
Grands
Gentlemen
known
as
Great
Je
vous
fais
une
lettre
I
am
writing
you
a
letter
Que
vous
lirez
peut-être
Which
you
may
perhaps
read
Si
vous
avez
le
temps
If
you
have
the
time
Je
viens
de
recevoir
I
have
just
received
Mes
papiers
militaires
My
military
papers
Pour
partir
à
la
guerre
To
go
to
war
Avant
mercredi
soir
Before
Wednesday
evening
Messieurs
qu'on
nomme
Grands
Gentlemen
known
as
Great
Je
ne
veux
pas
la
faire
I
do
not
want
to
fight
it
Je
ne
suis
pas
sur
terre
I
am
not
on
earth
Pour
tuer
des
pauvres
gens
To
kill
poor
people
C'est
pas
pour
vous
fâcher
It's
not
to
annoy
you
Il
faut
que
je
vous
dise
I
must
tell
you
Les
guerres
sont
des
bétises
Wars
are
nonsense
Le
monde
en
a
assez
The
world
has
had
enough
Depuis
que
je
suis
né
Since
I
was
born
J'ai
vu
mourir
des
pères
I
have
seen
fathers
die
J'ai
vu
partir
des
frères
I
have
seen
brothers
leave
Et
pleurer
des
enfants
And
children
cry
Des
mères
ont
tant
souffert
Mothers
have
suffered
so
much
Et
d'autres
se
gambergent
And
others
worry
Et
vivent
à
leur
aise
And
live
at
their
ease
Malgré
la
boue
de
sang
Despite
the
blood
mud
Il
y
a
des
prisonniers
There
are
prisoners
On
a
vole
leur
âme
Their
souls
have
been
stolen
On
a
vole
leur
femme
Their
wives
have
been
stolen
Et
tout
leur
cher
passé
And
all
their
dear
past
Demain
de
bon
matin
Tomorrow
morning
Je
fermerai
ma
porte
I
will
close
my
door
Au
nez
des
années
mortes
To
the
nose
of
the
dead
years
J'irai
par
les
chemins
I
will
go
by
the
way
Je
vagabonderai
I
will
wander
Sur
la
terre
et
sur
l'onde
On
land
and
on
water
Du
Vieux
au
Nouveau
Monde
From
the
Old
to
the
New
World
Et
je
dirai
aux
gens:
And
I
will
say
to
the
people:
Profitez
de
la
vie
Enjoy
life
Eloignez
la
misère
Drive
away
misery
Vous
êtes
tous
des
frères
You
are
all
brothers
Pauvres
de
tous
les
pays
Poor
of
all
countries
S'il
faut
verser
le
sang
If
blood
must
be
shed
Allez
verser
le
vôtre
Go
and
shed
your
own
Messieurs
les
bon
apôtres
Gentlemen
of
good
apostles
Messieurs
qu'on
nomme
Grands
Gentlemen
known
as
Great
Si
vous
me
poursuivez
If
you
follow
me
Prévenez
vos
gendarmes
Warn
your
gendarmes
Que
je
n'aurai
pas
d'armes
That
I
will
have
no
weapons
Et
qu'ils
pourront
tirer
And
that
they
will
be
able
to
shoot
Et
qu'ils
pourront
tirer...
And
that
they
will
be
able
to
shoot...
La
version
initiale
des
2 derniers
vers
était:
The
original
version
of
the
last
2 lines
was:
"que
je
tiendrai
une
arme,
"That
I
will
hold
a
weapon,
et
que
je
sais
tirer
..."
And
that
I
know
how
to
shoot..."
corrigée
pour
conserver
le
côté
pacifiste
de
la
chanson
Corrected
to
preserve
the
pacifist
side
of
the
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Berg, Boris Paul Vian, Peter Yarrow
1
Introduction (Récital en public, vol. 1)
2
Les feuilles mortes (Remastered)
3
Il suffit de peu de choses (Récital en public, vol. 3)
4
Comme un p'tit coquelicot - Récital en public, Vol. 3
5
Comme le dit ma concierge (Récital en public, vol. 3)
6
En sortant de l'école / Présentation des musiciens (Récital en public, vol. 3)
7
Le déserteur (Remastered)
8
Est-ce la grange aux belles? - Récital en public, Vol. 3
9
La pêche à la baleine (Récital en public, vol. 3)
10
Qu'est-ce que tu crois (Remastered)
11
Le temps de vivre (Remastered)
12
Un jour tu verras (Remastered)
13
La complainte des infidèles (Récital en public, vol. 2)
14
Tout fout l'camp (Remastered)
15
À Montparnasse (Récital en public, vol. 2)
16
La maison de la culture / Le lézard (Récital en public, vol. 2)
17
Rue de Lappe (Remastered)
18
Mon pote le gitan - Récital en public, Vol. 2
19
Le joueur de Monte-Carlo (Remastered)
20
L'assassin - Récital en public, Vol. 1
21
Allons z'enfants (Remastered)
22
Que le temps passe vite - Récital en public, Vol. 1
23
La grasse matinée (Récital en public, vol. 1)
24
Faut vivre - Récital en public, Vol. 1
25
Le héros (Récital en public, vol. 1)
26
La femme - Récital en public, Vol. 1
27
Merci - Récital en public, Vol. 1
28
Autoportrait - Récital en public, Vol. 1
29
Les Beatles de 40 (Remastered)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.